| L01 | 4Krl_25_19 | καὶ ἐκ τῆς πόλεως ἔλαβεν εὐνοῦχον ἕνα, ὃς ἦν ἐπιστάτης ἐπὶ τῶν ἀνδρῶν τῶν πολεμιστῶν, καὶ πέντε ἄνδρας τῶν ὁρώντων τὸ πρόσωπον τοῦ βασιλέως τοὺς εὑρεθέντας ἐν τῇ πόλει καὶ τὸν γραμματέα τοῦ ἄρχοντος τῆς δυνάμεως τὸν ἐκτάσσοντα τὸν λαὸν τῆς γῆς καὶ ἑξήκοντα ἄνδρας τοῦ λαοῦ τῆς γῆς τοὺς εὑρεθέντας ἐν τῇ πόλει· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_25_19 | καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) ἔλαβεν (G2983) εὐνοῦχον (G2135) ἕνα, (G1520) ὃς (G3739) ἦν (G1510) ἐπιστάτης (G1988) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) ἀνδρῶν (G435) τῶν (G3588) πολεμιστῶν, (L7566) καὶ (G2532) πέντε (G4002) ἄνδρας (G435) τῶν (G3588) ὁρώντων (G3708) τὸ (G3588) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) τοὺς (G3588) εὑρεθέντας (G2147) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πόλει (G4172) καὶ (G2532) τὸν (G3588) γραμματέα (G1122) τοῦ (G3588) ἄρχοντος (G758) τῆς (G3588) δυνάμεως (G1411) τὸν (G3588) ἐκτάσσοντα (L3138) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τῆς (G3588) γῆς (G1093) καὶ (G2532) ἑξήκοντα (G1835) ἄνδρας (G435) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) τῆς (G3588) γῆς (G1093) τοὺς (G3588) εὑρεθέντας (G2147) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πόλει· (G4172) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_25_19 | And they took out of the city one eunuch who was commander of the men of war, and five men that saw the face of the king, that were found in the city, and the secretary of the commander-in-chief, who took account of the people of the land, and sixty men of the people of the land that were found in the city. (2 Kings 25:19 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_25_19 | Z miasta zaś pojmał jednego dworzanina, który był dowódcą wojskowym, pięciu ludzi spośród najbliższego otoczenia króla, których znaleziono w mieście, pisarza dowódcy wojska, sporządzającego spis ludności kraju, oraz sześćdziesięciu spośród prostej ludności kraju, przebywającej w mieście. (2 Krl 25:19 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_25_19 | καὶ | ἐκ | τῆς | πόλεως | ἔλαβεν | εὐνοῦχον | ἕνα, | ὃς | ἦν | ἐπιστάτης | ἐπὶ | τῶν | ἀνδρῶν | τῶν | πολεμιστῶν, | καὶ | πέντε | ἄνδρας | τῶν | ὁρώντων | τὸ | πρόσωπον | τοῦ | βασιλέως | τοὺς | εὑρεθέντας | ἐν | τῇ | πόλει | καὶ | τὸν | γραμματέα | τοῦ | ἄρχοντος | τῆς | δυνάμεως | τὸν | ἐκτάσσοντα | τὸν | λαὸν | τῆς | γῆς | καὶ | ἑξήκοντα | ἄνδρας | τοῦ | λαοῦ | τῆς | γῆς | τοὺς | εὑρεθέντας | ἐν | τῇ | πόλει· |
| L06 | 4Krl_25_19 | καί | ἐκ | ὁ | πόλις | λαμβάνω | εὐνοῦχος | εἷς | ὅς | εἰμί | ἐπιστάτης | ἐπί | ὁ | ἀνήρ | ὁ | πολεμιστής | καί | πέντε | ἀνήρ | ὁ | ὁράω | ὁ | πρόσωπον | ὁ | βασιλεύς | ὁ | εὑρίσκω | ἐν | ὁ | πόλις | καί | ὁ | γραμματεύς | ὁ | ἄρχων | ὁ | δύναμις | ὁ | ἐκτάσσω | ὁ | λαός | ὁ | γῆ | καί | ἑξήκοντα | ἀνήρ | ὁ | λαός | ὁ | γῆ | ὁ | εὑρίσκω | ἐν | ὁ | πόλις |
| L07 | 4Krl_25_19 | i, również | z, spośród, od | — | miasto; mieszkańcy | brać, przyjmować | eunuch | jeden | który, która, które | być, istnieć; żyć, trwać | mistrz, przełożony, zwierzchnik | na, nad, w czasie, za | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | wojownik | i, również | pięć | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | twarz, oblicze; osoba, postać | — | król; przywódca | — | znaleźć | w, wewnątrz | — | miasto; mieszkańcy | i, również | — | pisarz, uczony w piśmie | — | władca, dowódca, naczelnik | — | moc, siła; siła moralna | — | wyciągnąć w kolejności bojowej | — | lud, naród | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | sześćdziesiąt | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | lud, naród | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | znaleźć | w, wewnątrz | — | miasto; mieszkańcy |
| L08 | 4Krl_25_19 | (G2532) | (G1537) | (G3588) | (G4172) | (G2983) | (G2135) | (G1520) | (G3739) | (G1510) | (G1988) | (G1909) | (G3588) | (G435) | (G3588) | (L7566) | (G2532) | (G4002) | (G435) | (G3588) | (G3708) | (G3588) | (G4383) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G2147) | (G1722) | (G3588) | (G4172) | (G2532) | (G3588) | (G1122) | (G3588) | (G758) | (G3588) | (G1411) | (G3588) | (L3138) | (G3588) | (G2992) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G1835) | (G435) | (G3588) | (G2992) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G2147) | (G1722) | (G3588) | (G4172) |
| L09 | 4Krl_25_19 | kai\ | e)k | tE=s | po/leOs | e)/laben | eu)nou=CHon | e(/na, | o(\s | E)=n | e)pista/tEs | e)pi\ | tO=n | a)ndrO=n | tO=n | polemistO=n, | kai\ | pe/nte | a)/ndras | tO=n | o(rO/ntOn | to\ | pro/sOpon | tou= | basile/Os | tou\s | eu(reTe/ntas | e)n | tE=| | po/lei | kai\ | to\n | grammate/a | tou= | a)/rCHontos | tE=s | duna/meOs | to\n | e)kta/ssonta | to\n | lao\n | tE=s | gE=s | kai\ | e(XE/konta | a)/ndras | tou= | laou= | tE=s | gE=s | tou\s | eu(reTe/ntas | e)n | tE=| | po/lei· |
| L10 | 4Krl_25_19 | kai | ek | tEs | poleOs | elaben | eunuCHon | hena, | hos | En | epistatEs | epi | tOn | andrOn | tOn | polemistOn, | kai | pente | andras | tOn | horOntOn | to | prosOpon | tu | basileOs | tus | heureTentas | en | tE | polei | kai | ton | grammatea | tu | arCHontos | tEs | dynameOs | ton | ektassonta | ton | laon | tEs | gEs | kai | heXEkonta | andras | tu | lau | tEs | gEs | tus | heureTentas | en | tE | polei· |
| L11 | 4Krl_25_19 | C | P | RA_GSF | N3I_GSF | VBI_AAI3S | N2_ASM | A3_ASM | RR_NSM | V9_IAI3S | N1M_GSM | P | RA_GPM | N3_GPM | RA_GPM | N1_GPM | C | M | N3_APM | RA_GPM | V3_PAPGPM | RA_ASN | N2N_ASN | RA_GSM | N3V_GSM | RA_APM | VC_APPAPM | P | RA_DSF | N3I_DSF | C | RA_ASM | N3V_ASM | RA_GSM | N3_GSM | RA_GSF | N3I_GSF | RA_ASM | V1_PAPASM | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSF | N1_GSF | C | M | N3_APM | RA_GSM | N2_GSM | RA_GSF | N1_GSF | RA_APM | VC_APPAPM | P | RA_DSF | N3I_DSF |
| L12 | 4Krl_25_19 | and | out of (+gen) | the (gen) | city (gen) | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | eunuch (acc) | one (acc) | who/whom/which (nom) | he/she/it-was | master (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | men, husbands (gen) | the (gen) | and | five | men, husbands (acc) | the (gen) | let-them-be-SEE-ing! (classical), while SEE-ing (gen) | the (nom|acc) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | king (gen) | the (acc) | upon being-FIND-ed (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | city (dat) | and | the (acc) | scribe (acc) | the (gen) | ruler (gen); while BEGIN-ing (gen) | the (gen) | ability (gen) | the (acc) | the (acc) | people (acc) | the (gen) | earth/land (gen) | and | sixty | men, husbands (acc) | the (gen) | people (gen) | the (gen) | earth/land (gen) | the (acc) | upon being-FIND-ed (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | city (dat) | ||
| L13 | 4Krl_25_19 | and | from | the | city | take | eunuch | one | who | be | superintendent | in | the | man | the | warrior | and | five | man | the | view | the | face | the | monarch | the | find | in | the | city | and | the | scholar | the | ruling | the | power | the | draw out in battle-order | the | populace | the | earth | and | sixty | man | the | populace | the | earth | the | find | in | the | city |
| L14 | 4Krl_25_19 | 4Krl_25_19_1 | 4Krl_25_19_2 | 4Krl_25_19_3 | 4Krl_25_19_4 | 4Krl_25_19_5 | 4Krl_25_19_6 | 4Krl_25_19_7 | 4Krl_25_19_8 | 4Krl_25_19_9 | 4Krl_25_19_10 | 4Krl_25_19_11 | 4Krl_25_19_12 | 4Krl_25_19_13 | 4Krl_25_19_14 | 4Krl_25_19_15 | 4Krl_25_19_16 | 4Krl_25_19_17 | 4Krl_25_19_18 | 4Krl_25_19_19 | 4Krl_25_19_20 | 4Krl_25_19_21 | 4Krl_25_19_22 | 4Krl_25_19_23 | 4Krl_25_19_24 | 4Krl_25_19_25 | 4Krl_25_19_26 | 4Krl_25_19_27 | 4Krl_25_19_28 | 4Krl_25_19_29 | 4Krl_25_19_30 | 4Krl_25_19_31 | 4Krl_25_19_32 | 4Krl_25_19_33 | 4Krl_25_19_34 | 4Krl_25_19_35 | 4Krl_25_19_36 | 4Krl_25_19_37 | 4Krl_25_19_38 | 4Krl_25_19_39 | 4Krl_25_19_40 | 4Krl_25_19_41 | 4Krl_25_19_42 | 4Krl_25_19_43 | 4Krl_25_19_44 | 4Krl_25_19_45 | 4Krl_25_19_46 | 4Krl_25_19_47 | 4Krl_25_19_48 | 4Krl_25_19_49 | 4Krl_25_19_50 | 4Krl_25_19_51 | 4Krl_25_19_52 | 4Krl_25_19_53 | 4Krl_25_19_54 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||