Informacja
Bible Left

4Krl_25_22

Bible Right
4Krl_25_21 4Krl_25_23

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_25_22 καὶ ὁ λαὸς ὁ καταλειφθεὶς ἐν γῇ Ιουδα, οὓς κατέλιπεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, καὶ κατέστησεν ἐπ’ αὐτῶν τὸν Γοδολιαν υἱὸν Αχικαμ υἱοῦ Σαφαν.
L02 4Krl_25_22 καὶ (G2532)(G3588) λαὸς (G2992)(G3588) καταλειφθεὶς (G2641) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Ιουδα, (G2448) οὓς (G3739) κατέλιπεν (G2641) Ναβουχοδονοσορ (L6637) βασιλεὺς (G935) Βαβυλῶνος, (G897) καὶ (G2532) κατέστησεν (G2525) ἐπ’ (G1909) αὐτῶν (G846) τὸν (G3588) Γοδολιαν (L2341) υἱὸν (G5207) Αχικαμ (L1639) υἱοῦ (G5207) Σαφαν. (L8263)
L03 4Krl_25_22 And as for the people that were left in the land of Juda, whom Nabuchodonosor king of Babylon left, even over them he set Godolias son of Achicam son of Saphan. (2 Kings 25:22 Brenton)
L04 4Krl_25_22 A dla ludności, która pozostała w kraju Judy - którą zostawił Nabuchodonozor, król babiloński, wyznaczył na rządcę Godoliasza, syna Achikama, syna Szafana. (2 Krl 25:22 BT_4)
L05 4Krl_25_22 Καὶ λαὸς καταλειφθεὶς ἐν γῇ Ιουδα, οὓς κατέλιπεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, καὶ κατέστησεν ἐπ’ αὐτῶν τὸν Γοδολιαν υἱὸν Αχικαμ υἱοῦ Σαφαν.
L06 4Krl_25_22 καί λαός καταλείπω ἐν γῆ Ἰουδά ὅς καταλείπω Ναβουχοδονοσόρ βασιλεύς Βαβυλών καί καθίστημι ἐπί αὐτός Γοδολιας υἱός Αχικαμ υἱός Σαφαν
L07 4Krl_25_22 i, również lud, naród opuścić, porzucić w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd Juda który, która, które opuścić, porzucić Nabouchodonosor król; przywódca Babilon i, również ustanowić, wyznaczyć na, nad, w czasie, za on, ona, ono Godolias syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Achikam syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Saphan
L08 4Krl_25_22 (G2532) (G3588) (G2992) (G3588) (G2641) (G1722) (G1093) (G2448) (G3739) (G2641) (L6637) (G935) (G897) (G2532) (G2525) (G1909) (G846) (G3588) (L2341) (G5207) (L1639) (G5207) (L8263)
L09 4Krl_25_22 *kai\ o( lao\s o( kataleifTei\s e)n gE=| *iouda, ou(\s kate/lipen *nabouCHodonosor basileu\s *babulO=nos, kai\ kate/stEsen e)p’ au)tO=n to\n *godolian ui(o\n *aCHikam ui(ou= *safan.
L10 4Krl_25_22 kai ho laos ho kataleifTeis en gE iuda, hus katelipen nabuCHodonosor basileus babylOnos, kai katestEsen ep’ autOn ton godolian hyion aCHikam hyiu safan.
L11 4Krl_25_22 C RA_NSM N2_NSM RA_NSM VV_APPNSM P N1_DSF N_GSM RR_APM VBI_AAI3S N_NSM N3V_NSM N3W_GSF C VAI_AAI3S P RP_GPM RA_ASM N1T_ASM N2_ASM N_GSM N2_GSM N_GSM
L12 4Krl_25_22 and the (nom) people (nom) the (nom) upon being-LEAVE-ed-BEHIND (nom|voc) in/among/by (+dat) earth/land (dat) Judas/Judah (gen, voc) who/whom/which (acc) he/she/it-LEAVE-ed-BEHIND king (nom) Babylon (gen) and he/she/it-ENABLE-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (gen) the (acc) son (acc) son (gen)
L13 4Krl_25_22 and the populace the leave behind in earth Iouda who leave behind Nabouchodonosor monarch Babylōn and establish in he the Godolias son Achikam son Saphan
L14 4Krl_25_22 4Krl_25_22_1 4Krl_25_22_2 4Krl_25_22_3 4Krl_25_22_4 4Krl_25_22_5 4Krl_25_22_6 4Krl_25_22_7 4Krl_25_22_8 4Krl_25_22_9 4Krl_25_22_10 4Krl_25_22_11 4Krl_25_22_12 4Krl_25_22_13 4Krl_25_22_14 4Krl_25_22_15 4Krl_25_22_16 4Krl_25_22_17 4Krl_25_22_18 4Krl_25_22_19 4Krl_25_22_20 4Krl_25_22_21 4Krl_25_22_22 4Krl_25_22_23
L15