Informacja
Bible Left

4Krl_25_5

Bible Right
4Krl_25_4 4Krl_25_6

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_25_5 καὶ ἐδίωξεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν Αραβωθ Ιεριχω, καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ διεσπάρη ἐπάνωθεν αὐτοῦ.
L02 4Krl_25_5 καὶ (G2532) ἐδίωξεν (G1377)(G3588) δύναμις (G1411) τῶν (G3588) Χαλδαίων (G5466) ὀπίσω (G3694) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) κατέλαβον (G2638) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) Αραβωθ (L1173) Ιεριχω, (G2410) καὶ (G2532) πᾶσα (G3956)(G3588) δύναμις (G1411) αὐτοῦ (G846) διεσπάρη (G1289) ἐπάνωθεν (L3631) αὐτοῦ. (G846)
L03 4Krl_25_5 And the force of the Chaldeans pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army was dispersed from about him. (2 Kings 25:5 Brenton)
L04 4Krl_25_5 Wojsko chaldejskie ścigało króla i dopędziło go na stepie Jerycha, całe zaś jego wojsko opuściło go idąc w rozsypkę. (2 Krl 25:5 BT_4)
L05 4Krl_25_5 καὶ ἐδίωξεν δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν Αραβωθ Ιεριχω, καὶ πᾶσα δύναμις αὐτοῦ διεσπάρη ἐπάνωθεν αὐτοῦ.
L06 4Krl_25_5 καί διώκω δύναμις Χαλδαῖος ὀπίσω βασιλεύς καί καταλαμβάνω αὐτός ἐν Ἀραβώθ Ἱεριχώ καί πᾶς δύναμις αὐτός διασπείρω ἐπάνωθεν αὐτός
L07 4Krl_25_5 i, również gonić, ścigać; dręczyć moc, siła; siła moralna Chaldejczyk z tyłu, do tyłu król; przywódca i, również chwycić, pochwycić; pojąć on, ona, ono w, wewnątrz Arabot / Arabōth (równina) Jerycho i, również każdy, wszelki, dowolny; cały moc, siła; siła moralna on, ona, ono rozsiać, rozrzucić; rozproszyć ludzi z góry on, ona, ono
L08 4Krl_25_5 (G2532) (G1377) (G3588) (G1411) (G3588) (G5466) (G3694) (G3588) (G935) (G2532) (G2638) (G846) (G1722) (L1173) (G2410) (G2532) (G3956) (G3588) (G1411) (G846) (G1289) (L3631) (G846)
L09 4Krl_25_5 kai\ e)di/OXen E( du/namis tO=n *CHaldai/On o)pi/sO tou= basile/Os kai\ kate/labon au)to\n e)n *arabOT *ieriCHO, kai\ pa=sa E( du/namis au)tou= diespa/rE e)pa/nOTen au)tou=.
L10 4Krl_25_5 kai ediOXen hE dynamis tOn CHaldaiOn opisO tu basileOs kai katelabon auton en arabOT ieriCHO, kai pasa hE dynamis autu diesparE epanOTen autu.
L11 4Krl_25_5 C VAI_AAI3S RA_NSF N3I_NSF RA_GPM N2_GSM P RA_GSM N3V_GSM C VBI_AAI3P RP_ASM P N_DSF N_DSF C A3_NSF RA_NSF N3I_NSF RP_GSM VDI_API3S D RP_GSM
L12 4Krl_25_5 and he/she/it-PROSECUTE/PURSUE-ed the (nom) ability (nom) the (gen) Chaldeans (gen) behind the (gen) king (gen) and I-COMPREHEND-ed, they-COMPREHEND-ed him/it/same (acc) in/among/by (+dat) Jericho (indecl) and every (nom|voc) the (nom) ability (nom) him/it/same (gen) he/she/it-was-SCATTER-ed him/it/same (gen)
L13 4Krl_25_5 and go after the power the Chaldaios in back the monarch and apprehend he in Arabōth Hierichō and all the power he sow abroad from above he
L14 4Krl_25_5 4Krl_25_5_1 4Krl_25_5_2 4Krl_25_5_3 4Krl_25_5_4 4Krl_25_5_5 4Krl_25_5_6 4Krl_25_5_7 4Krl_25_5_8 4Krl_25_5_9 4Krl_25_5_10 4Krl_25_5_11 4Krl_25_5_12 4Krl_25_5_13 4Krl_25_5_14 4Krl_25_5_15 4Krl_25_5_16 4Krl_25_5_17 4Krl_25_5_18 4Krl_25_5_19 4Krl_25_5_20 4Krl_25_5_21 4Krl_25_5_22 4Krl_25_5_23
L15