| L01 | 4Krl_25_5 | καὶ ἐδίωξεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν Αραβωθ Ιεριχω, καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ διεσπάρη ἐπάνωθεν αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_25_5 | καὶ (G2532) ἐδίωξεν (G1377) ἡ (G3588) δύναμις (G1411) τῶν (G3588) Χαλδαίων (G5466) ὀπίσω (G3694) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) κατέλαβον (G2638) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) Αραβωθ (L1173) Ιεριχω, (G2410) καὶ (G2532) πᾶσα (G3956) ἡ (G3588) δύναμις (G1411) αὐτοῦ (G846) διεσπάρη (G1289) ἐπάνωθεν (L3631) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_25_5 | And the force of the Chaldeans pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army was dispersed from about him. (2 Kings 25:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_25_5 | Wojsko chaldejskie ścigało króla i dopędziło go na stepie Jerycha, całe zaś jego wojsko opuściło go idąc w rozsypkę. (2 Krl 25:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_25_5 | καὶ | ἐδίωξεν | ἡ | δύναμις | τῶν | Χαλδαίων | ὀπίσω | τοῦ | βασιλέως | καὶ | κατέλαβον | αὐτὸν | ἐν | Αραβωθ | Ιεριχω, | καὶ | πᾶσα | ἡ | δύναμις | αὐτοῦ | διεσπάρη | ἐπάνωθεν | αὐτοῦ. |
| L06 | 4Krl_25_5 | καί | διώκω | ὁ | δύναμις | ὁ | Χαλδαῖος | ὀπίσω | ὁ | βασιλεύς | καί | καταλαμβάνω | αὐτός | ἐν | Ἀραβώθ | Ἱεριχώ | καί | πᾶς | ὁ | δύναμις | αὐτός | διασπείρω | ἐπάνωθεν | αὐτός |
| L07 | 4Krl_25_5 | i, również | gonić, ścigać; dręczyć | — | moc, siła; siła moralna | — | Chaldejczyk | z tyłu, do tyłu | — | król; przywódca | i, również | chwycić, pochwycić; pojąć | on, ona, ono | w, wewnątrz | Arabot / Arabōth (równina) | Jerycho | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | moc, siła; siła moralna | on, ona, ono | rozsiać, rozrzucić; rozproszyć ludzi | z góry | on, ona, ono |
| L08 | 4Krl_25_5 | (G2532) | (G1377) | (G3588) | (G1411) | (G3588) | (G5466) | (G3694) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (G2638) | (G846) | (G1722) | (L1173) | (G2410) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G1411) | (G846) | (G1289) | (L3631) | (G846) |
| L09 | 4Krl_25_5 | kai\ | e)di/OXen | E( | du/namis | tO=n | *CHaldai/On | o)pi/sO | tou= | basile/Os | kai\ | kate/labon | au)to\n | e)n | *arabOT | *ieriCHO, | kai\ | pa=sa | E( | du/namis | au)tou= | diespa/rE | e)pa/nOTen | au)tou=. |
| L10 | 4Krl_25_5 | kai | ediOXen | hE | dynamis | tOn | CHaldaiOn | opisO | tu | basileOs | kai | katelabon | auton | en | arabOT | ieriCHO, | kai | pasa | hE | dynamis | autu | diesparE | epanOTen | autu. |
| L11 | 4Krl_25_5 | C | VAI_AAI3S | RA_NSF | N3I_NSF | RA_GPM | N2_GSM | P | RA_GSM | N3V_GSM | C | VBI_AAI3P | RP_ASM | P | N_DSF | N_DSF | C | A3_NSF | RA_NSF | N3I_NSF | RP_GSM | VDI_API3S | D | RP_GSM |
| L12 | 4Krl_25_5 | and | he/she/it-PROSECUTE/PURSUE-ed | the (nom) | ability (nom) | the (gen) | Chaldeans (gen) | behind | the (gen) | king (gen) | and | I-COMPREHEND-ed, they-COMPREHEND-ed | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | Jericho (indecl) | and | every (nom|voc) | the (nom) | ability (nom) | him/it/same (gen) | he/she/it-was-SCATTER-ed | him/it/same (gen) | ||
| L13 | 4Krl_25_5 | and | go after | the | power | the | Chaldaios | in back | the | monarch | and | apprehend | he | in | Arabōth | Hierichō | and | all | the | power | he | sow abroad | from above | he |
| L14 | 4Krl_25_5 | 4Krl_25_5_1 | 4Krl_25_5_2 | 4Krl_25_5_3 | 4Krl_25_5_4 | 4Krl_25_5_5 | 4Krl_25_5_6 | 4Krl_25_5_7 | 4Krl_25_5_8 | 4Krl_25_5_9 | 4Krl_25_5_10 | 4Krl_25_5_11 | 4Krl_25_5_12 | 4Krl_25_5_13 | 4Krl_25_5_14 | 4Krl_25_5_15 | 4Krl_25_5_16 | 4Krl_25_5_17 | 4Krl_25_5_18 | 4Krl_25_5_19 | 4Krl_25_5_20 | 4Krl_25_5_21 | 4Krl_25_5_22 | 4Krl_25_5_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||