| L01 | 4Krl_4_33 | καὶ εἰσῆλθεν Ελισαιε εἰς τὸν οἶκον καὶ ἀπέκλεισεν τὴν θύραν κατὰ τῶν δύο ἑαυτῶν καὶ προσηύξατο πρὸς κύριον· | |||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_4_33 | καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) Ελισαιε (L3255) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) καὶ (G2532) ἀπέκλεισεν (G608) τὴν (G3588) θύραν (G2374) κατὰ (G2596) τῶν (G3588) δύο (G1417) ἑαυτῶν (G1438) καὶ (G2532) προσηύξατο (G4336) πρὸς (G4314) κύριον· (G2962) | |||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_4_33 | And Elisaie went into the house, and shut the door upon themselves, the two, and prayed to the Lord. (2 Kings 4:33 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_4_33 | Wszedł, zamknął drzwi za sobą i za nim, i modlił się do Pana. (2 Krl 4:33 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_4_33 | καὶ | εἰσῆλθεν | Ελισαιε | εἰς | τὸν | οἶκον | καὶ | ἀπέκλεισεν | τὴν | θύραν | κατὰ | τῶν | δύο | ἑαυτῶν | καὶ | προσηύξατο | πρὸς | κύριον· |
| L06 | 4Krl_4_33 | καί | εἰσέρχομαι | Ελισαιε | εἰς | ὁ | οἶκος | καί | ἀποκλείω | ὁ | θύρα | κατά | ὁ | δύο | ἑαυτοῦ | καί | προσεύχομαι | πρός | κύριος |
| L07 | 4Krl_4_33 | i, również | wejść, przybyć | Elisaie | do, ku; w, na | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | i, również | zamknąć (np. drzwi) | — | drzwi, wrota; wejście | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | dwa | siebie samego/samej; nawzajem | i, również | modlić się | do, ku' dla; przy, obok | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | 4Krl_4_33 | (G2532) | (G1525) | (L3255) | (G1519) | (G3588) | (G3624) | (G2532) | (G608) | (G3588) | (G2374) | (G2596) | (G3588) | (G1417) | (G1438) | (G2532) | (G4336) | (G4314) | (G2962) |
| L09 | 4Krl_4_33 | kai\ | ei)sE=lTen | *elisaie | ei)s | to\n | oi)=kon | kai\ | a)pe/kleisen | tE\n | Tu/ran | kata\ | tO=n | du/o | e(autO=n | kai\ | prosEu/Xato | pro\s | ku/rion· |
| L10 | 4Krl_4_33 | kai | eisElTen | elisaie | eis | ton | oikon | kai | apekleisen | tEn | Tyran | kata | tOn | dyo | heautOn | kai | prosEuXato | pros | kyrion· |
| L11 | 4Krl_4_33 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | RA_ASM | N2_ASM | C | VAI_AAI3S | RA_ASF | N1A_ASF | P | RA_GPM | M | RD_GPM | C | VAI_AMI3S | P | N2_ASM |
| L12 | 4Krl_4_33 | and | he/she/it-ENTER-ed | Elisha (voc) | into (+acc) | the (acc) | house (acc) | and | he/she/it-???-ed | the (acc) | door (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | two (nom, acc, gen) | selves (gen) | and | he/she/it-was-PRAY-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) |
| L13 | 4Krl_4_33 | and | enter | Elisaie | into | the | home | and | shut up | the | door | down | the | two | of himself | and | pray | to | lord |
| L14 | 4Krl_4_33 | 4Krl_4_33_1 | 4Krl_4_33_2 | 4Krl_4_33_3 | 4Krl_4_33_4 | 4Krl_4_33_5 | 4Krl_4_33_6 | 4Krl_4_33_7 | 4Krl_4_33_8 | 4Krl_4_33_9 | 4Krl_4_33_10 | 4Krl_4_33_11 | 4Krl_4_33_12 | 4Krl_4_33_13 | 4Krl_4_33_14 | 4Krl_4_33_15 | 4Krl_4_33_16 | 4Krl_4_33_17 | 4Krl_4_33_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||