| L01 | 4Krl_5_16 | καὶ εἶπεν Ελισαιε Ζῇ κύριος, ᾧ παρέστην ἐνώπιον αὐτοῦ, εἰ λήμψομαι· καὶ παρεβιάσατο αὐτὸν λαβεῖν, καὶ ἠπείθησεν. | ||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_5_16 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ελισαιε (L3255) Ζῇ (G2198) κύριος, (G2962) ᾧ (G3739) παρέστην (G3936) ἐνώπιον (G1799) αὐτοῦ, (G846) εἰ (G1487) λήμψομαι· (G2983) καὶ (G2532) παρεβιάσατο (G3849) αὐτὸν (G846) λαβεῖν, (G2983) καὶ (G2532) ἠπείθησεν. (G544) | ||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_5_16 | And Elisaie said, As the Lord lives, before whom I stand, I will not take one. And he pressed him to take one: but he would not. (2 Kings 5:16 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_5_16 | On zaś odpowiedział: «Na życie Pana, przed którego obliczem stoję - nie wezmę!» Tamten nalegał na niego, aby przyjął, lecz on odmówił. (2 Krl 5:16 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_5_16 | καὶ | εἶπεν | Ελισαιε | Ζῇ | κύριος, | ᾧ | παρέστην | ἐνώπιον | αὐτοῦ, | εἰ | λήμψομαι· | καὶ | παρεβιάσατο | αὐτὸν | λαβεῖν, | καὶ | ἠπείθησεν. |
| L06 | 4Krl_5_16 | καί | ἔπω | Ελισαιε | ζάω | κύριος | ὅς | παρίστημι | ἐνώπιος | αὐτός | εἰ | λαμβάνω | καί | παραβιάζομαι | αὐτός | λαμβάνω | καί | ἀπειθέω |
| L07 | 4Krl_5_16 | i, również | powiedzieć, zapytać | Elisaie | żyć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | który, która, które | postawić obok, dostarczyć być obecnym | przed kimś; w obecności | on, ona, ono | jeśli, jeżeli; czy? | brać, przyjmować | i, również | zmuszać, przymuszać | on, ona, ono | brać, przyjmować | i, również | być nieposłusznym, być upartym, odmówić |
| L08 | 4Krl_5_16 | (G2532) | (G2036) | (L3255) | (G2198) | (G2962) | (G3739) | (G3936) | (G1799) | (G846) | (G1487) | (G2983) | (G2532) | (G3849) | (G846) | (G2983) | (G2532) | (G544) |
| L09 | 4Krl_5_16 | kai\ | ei)=pen | *elisaie | *DZE=| | ku/rios, | O(=| | pare/stEn | e)nO/pion | au)tou=, | ei) | lE/mPSomai· | kai\ | parebia/sato | au)to\n | labei=n, | kai\ | E)pei/TEsen. |
| L10 | 4Krl_5_16 | kai | eipen | elisaie | DZE | kyrios, | hO | parestEn | enOpion | autu, | ei | lEmPSomai· | kai | parebiasato | auton | labein, | kai | EpeiTEsen. |
| L11 | 4Krl_5_16 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | V3_PAS3S | N2_NSM | RR_DSM | VHI_AAI1S | P | RD_GSM | C | VF_FMI1S | C | VAI_AMI3S | RD_ASM | VB_AAN | C | VAI_AAI3S |
| L12 | 4Krl_5_16 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Elisha (voc) | he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | who/whom/which (dat) | I-STand-ed-WITH/BESIDE | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | if | I-will-be-TAKE HOLD OF-ed | and | he/she/it-was-CONSTRAIN-ed | him/it/same (acc) | to-TAKE HOLD OF | and | he/she/it-DISOBEY-ed |
| L13 | 4Krl_5_16 | and | say | Elisaie | live | lord | who | stand by | in the face | he | if | take | and | press | he | take | and | obstinate |
| L14 | 4Krl_5_16 | 4Krl_5_16_1 | 4Krl_5_16_2 | 4Krl_5_16_3 | 4Krl_5_16_4 | 4Krl_5_16_5 | 4Krl_5_16_6 | 4Krl_5_16_7 | 4Krl_5_16_8 | 4Krl_5_16_9 | 4Krl_5_16_10 | 4Krl_5_16_11 | 4Krl_5_16_12 | 4Krl_5_16_13 | 4Krl_5_16_14 | 4Krl_5_16_15 | 4Krl_5_16_16 | 4Krl_5_16_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||