| L01 | 4Krl_5_17 | καὶ εἶπεν Ναιμαν καὶ εἰ μή, δοθήτω δὴ τῷ δούλῳ σου γόμος ζεύγους ἡμιόνων, καὶ σύ μοι δώσεις ἐκ τῆς γῆς τῆς πυρρᾶς, ὅτι οὐ ποιήσει ἔτι ὁ δοῦλός σου ὁλοκαύτωμα καὶ θυσίασμα θεοῖς ἑτέροις, ἀλλ’ ἢ τῷ κυρίῳ μόνῳ· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_5_17 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ναιμαν (L6661) καὶ (G2532) εἰ (G1487) μή, (G3361) δοθήτω (G1325) δὴ (G1211) τῷ (G3588) δούλῳ (G1401) σου (G4675) γόμος (G1117) ζεύγους (G2201) ἡμιόνων, (L4324) καὶ (G2532) σύ (G4771) μοι (G3427) δώσεις (G1325) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) γῆς (G1093) τῆς (G3588) πυρρᾶς, (G4450) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) ποιήσει (G4160) ἔτι (G2089) ὁ (G3588) δοῦλός (G1401) σου (G4675) ὁλοκαύτωμα (G3646) καὶ (G2532) θυσίασμα (L4584) θεοῖς (G2316) ἑτέροις, (G2087) ἀλλ’ (G235) ἢ (G2228) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) μόνῳ· (G3441) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_5_17 | And Naiman said, Well then, if not, let there be given to thy servant, I pray thee, the load of a yoke of mules; and thou shalt give me of the red earth: for henceforth thy servant will not offer whole-burnt-offering or sacrifice to other gods, but only to the Lord by reason of this thing. (2 Kings 5:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_5_17 | Wtedy Naaman rzekł: «Jeśli już nie chcesz, to niechże dadzą twemu słudze tyle ziemi, ile para mułów unieść może, ponieważ odtąd twój sługa nie będzie składał ofiary całopalnej ani ofiary krwawej innym bogom, jak tylko Panu. (2 Krl 5:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_5_17 | καὶ | εἶπεν | Ναιμαν | Καὶ | εἰ | μή, | δοθήτω | δὴ | τῷ | δούλῳ | σου | γόμος | ζεύγους | ἡμιόνων, | καὶ | σύ | μοι | δώσεις | ἐκ | τῆς | γῆς | τῆς | πυρρᾶς, | ὅτι | οὐ | ποιήσει | ἔτι | ὁ | δοῦλός | σου | ὁλοκαύτωμα | καὶ | θυσίασμα | θεοῖς | ἑτέροις, | ἀλλ’ | ἢ | τῷ | κυρίῳ | μόνῳ· |
| L06 | 4Krl_5_17 | καί | ἔπω | Ναιμάν | καί | εἰ | μή | δίδωμι | δή | ὁ | δοῦλος | σοῦ | γόμος | ζεῦγος | ἡμίονος | καί | σύ | μοι | δίδωμι | ἐκ | ὁ | γῆ | ὁ | πυρρός | ὅτι | οὐ | ποιέω | ἔτι | ὁ | δοῦλος | σοῦ | ὁλοκαύτωμα | καί | θυσίασμα | θεός | ἕτερος | ἀλλά | ἤ | ὁ | κύριος | μόνος |
| L07 | 4Krl_5_17 | i, również | powiedzieć, zapytać | Naiman | i, również | jeśli, jeżeli; czy? | nie; aby nie | dać, dawać, przekazać | zatem, więc, zaprawdę | — | niewolnik | ciebie, twojego | ładunek, fracht na statku | zaprzęg dwóch zwierząt w jarzmie | muł | i, również | ty | mi, mnie | dać, dawać, przekazać | z, spośród, od | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | czerwony, ognisty; rudawy | że; ponieważ | nie, czyż nie | czynić, robić, wytwarzać | jeszcze, ciągle | — | niewolnik | ciebie, twojego | całopalenie | i, również | ofiara / poszkodowany | Bóg, bóg; bóstwo | drugi, inny | ale, jednak; niemniej, pomimo | albo, lub, czy; ani ...ani | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | sam, jedyny; opuszczony, samotny |
| L08 | 4Krl_5_17 | (G2532) | (G2036) | (L6661) | (G2532) | (G1487) | (G3361) | (G1325) | (G1211) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G1117) | (G2201) | (L4324) | (G2532) | (G4771) | (G3427) | (G1325) | (G1537) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G4450) | (G3754) | (G3756) | (G4160) | (G2089) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G3646) | (G2532) | (L4584) | (G2316) | (G2087) | (G235) | (G2228) | (G3588) | (G2962) | (G3441) |
| L09 | 4Krl_5_17 | kai\ | ei)=pen | *naiman | *kai\ | ei) | mE/, | doTE/tO | dE\ | tO=| | dou/lO| | sou | go/mos | DZeu/gous | E(mio/nOn, | kai\ | su/ | moi | dO/seis | e)k | tE=s | gE=s | tE=s | purra=s, | o(/ti | ou) | poiE/sei | e)/ti | o( | dou=lo/s | sou | o(lokau/tOma | kai\ | Tusi/asma | Teoi=s | e(te/rois, | a)ll’ | E)\ | tO=| | kuri/O| | mo/nO|· |
| L10 | 4Krl_5_17 | kai | eipen | naiman | kai | ei | mE, | doTEtO | dE | tO | dulO | su | gomos | DZeugus | hEmionOn, | kai | sy | moi | dOseis | ek | tEs | gEs | tEs | pyrras, | hoti | u | poiEsei | eti | ho | dulos | su | holokautOma | kai | Tysiasma | Teois | heterois, | all’ | E | tO | kyriO | monO· |
| L11 | 4Krl_5_17 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | C | C | D | VC_APD3S | x | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | N2_NSM | N3E_GSN | N2_GPM | C | RP_NS | RP_DS | VF_FAI2S | P | RA_GSF | N1_GSF | RA_GSF | A1A_GSF | C | D | VF_FAI3S | D | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | N3M_ASN | C | N3M_ASN | N2_DPM | A1A_DPM | C | C | RA_DSM | N2_DSM | A1_DSM |
| L12 | 4Krl_5_17 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Naaman (indecl) | and | if | not | let-him/her/it-be-GIVE-ed! | indeed | the (dat) | slave (dat); servile ([Adj] dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | freight (nom) | yoke/pair (gen) | mules (gen) | and | you(sg) (nom) | me (dat) | you(sg)-will-GIVE | out of (+gen) | the (gen) | earth/land (gen) | the (gen) | red ([Adj] acc, gen) | because/that | not | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) | yet/still | the (nom) | slave (nom); servile ([Adj] nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | burnt offering (nom|acc|voc) | and | gods (dat) | other (dat) | but | or | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | sole ([Adj] dat) | |
| L13 | 4Krl_5_17 | and | say | Naiman | and | if | not | give | in fact | the | subject | of you | load | yoke | mule | and | you | me | give | from | the | earth | the | fiery red | since | not | do | yet | the | subject | of you | whole offering | and | victim | God | different | but | or | the | lord | only |
| L14 | 4Krl_5_17 | 4Krl_5_17_1 | 4Krl_5_17_2 | 4Krl_5_17_3 | 4Krl_5_17_4 | 4Krl_5_17_5 | 4Krl_5_17_6 | 4Krl_5_17_7 | 4Krl_5_17_8 | 4Krl_5_17_9 | 4Krl_5_17_10 | 4Krl_5_17_11 | 4Krl_5_17_12 | 4Krl_5_17_13 | 4Krl_5_17_14 | 4Krl_5_17_15 | 4Krl_5_17_16 | 4Krl_5_17_17 | 4Krl_5_17_18 | 4Krl_5_17_19 | 4Krl_5_17_20 | 4Krl_5_17_21 | 4Krl_5_17_22 | 4Krl_5_17_23 | 4Krl_5_17_24 | 4Krl_5_17_25 | 4Krl_5_17_26 | 4Krl_5_17_27 | 4Krl_5_17_28 | 4Krl_5_17_29 | 4Krl_5_17_30 | 4Krl_5_17_31 | 4Krl_5_17_32 | 4Krl_5_17_33 | 4Krl_5_17_34 | 4Krl_5_17_35 | 4Krl_5_17_36 | 4Krl_5_17_37 | 4Krl_5_17_38 | 4Krl_5_17_39 | 4Krl_5_17_40 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||