Informacja
Bible Left

4Krl_5_23

Bible Right
4Krl_5_22 4Krl_5_24

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_5_23 καὶ εἶπεν Ναιμαν Λαβὲ διτάλαντον ἀργυρίου· καὶ ἔλαβεν ἐν δυσὶ θυλάκοις καὶ δύο ἀλλασσομένας στολὰς καὶ ἔδωκεν ἐπὶ δύο παιδάρια αὐτοῦ, καὶ ἦραν ἔμπροσθεν αὐτοῦ.
L02 4Krl_5_23 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ναιμαν (L6661) Λαβὲ (G2983) διτάλαντον (L2752) ἀργυρίου· (G694) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) ἐν (G1722) δυσὶ (G1417) θυλάκοις (L4573) καὶ (G2532) δύο (G1417) ἀλλασσομένας (G236) στολὰς (G4749) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) ἐπὶ (G1909) δύο (G1417) παιδάρια (G3808) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἦραν (G142) ἔμπροσθεν (G1715) αὐτοῦ. (G846)
L03 4Krl_5_23 And Naiman said, Take two talents of silver. And he took two talents of silver in two bags, and two changes of raiment, and put them upon two of his servants, and they bore them before him. (2 Kings 5:23 Brenton)
L04 4Krl_5_23 Odpowiedział Naaman: «Racz przyjąć dwa talenty». Nalegał na niego, zawiązał dwa talenty srebra w dwóch workach, do tego dwa ubrania zamienne, i wręczył dwom swoim sługom, którzy go nieśli przed nim. (2 Krl 5:23 BT_4)
L05 4Krl_5_23 καὶ εἶπεν Ναιμαν Λαβὲ διτάλαντον ἀργυρίου· καὶ ἔλαβεν ἐν δυσὶ θυλάκοις καὶ δύο ἀλλασσομένας στολὰς καὶ ἔδωκεν ἐπὶ δύο παιδάρια αὐτοῦ, καὶ ἦραν ἔμπροσθεν αὐτοῦ.
L06 4Krl_5_23 καί ἔπω Ναιμάν λαμβάνω διτάλαντον ἀργύριον καί λαμβάνω ἐν δύο θύλακος καί δύο ἀλλάσσω στολή καί δίδωμι ἐπί δύο παιδάριον αὐτός καί αἴρω ἔμπροσθεν αὐτός
L07 4Krl_5_23 i, również powiedzieć, zapytać Naiman brać, przyjmować dwa talenty srebro, pieniądze, moneta i, również brać, przyjmować w, wewnątrz dwa torba i, również dwa zmieniać, przemieniać długa szata, odzienie i, również dać, dawać, przekazać na, nad, w czasie, za dwa małe dziecko, chłopiec on, ona, ono i, również podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać Przed (o miejscu lub czasie) on, ona, ono
L08 4Krl_5_23 (G2532) (G2036) (L6661) (G2983) (L2752) (G694) (G2532) (G2983) (G1722) (G1417) (L4573) (G2532) (G1417) (G236) (G4749) (G2532) (G1325) (G1909) (G1417) (G3808) (G846) (G2532) (G142) (G1715) (G846)
L09 4Krl_5_23 kai\ ei)=pen *naiman *labe\ dita/lanton a)rguri/ou· kai\ e)/laben e)n dusi\ Tula/kois kai\ du/o a)llassome/nas stola\s kai\ e)/dOken e)pi\ du/o paida/ria au)tou=, kai\ E)=ran e)/mprosTen au)tou=.
L10 4Krl_5_23 kai eipen naiman labe ditalanton argyriu· kai elaben en dysi Tylakois kai dyo allassomenas stolas kai edOken epi dyo paidaria autu, kai Eran emprosTen autu.
L11 4Krl_5_23 C VBI_AAI3S N_NSM VB_AAD2S N2N_ASN N2N_GSN C VBI_AAI3S P M_DPM N2_DPM C M V1_PMPAPF N1_APF C VAI_AAI3S P M N2N_APN RD_GSM C VAI_AAI3P P RD_GSM
L12 4Krl_5_23 and he/she/it-SAY/TELL-ed Naaman (indecl) do-TAKE HOLD OF-you(sg)! piece of silver (gen) and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed in/among/by (+dat) west (voc); two (dat); upon SET-ing (dat) and two (nom, acc, gen) while being-CHANGE/ALTER-ed (acc) arraies (acc) and he/she/it-GIVE-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) two (nom, acc, gen) children/young slaves (nom|acc|voc) him/it/same (gen) and they-LIFT/PICK-ed-UP before/in front of him/it/same (gen)
L13 4Krl_5_23 and say Naiman take two talents silver piece and take in two bag and two change robe and give in two little boy he and lift in front he
L14 4Krl_5_23 4Krl_5_23_1 4Krl_5_23_2 4Krl_5_23_3 4Krl_5_23_4 4Krl_5_23_5 4Krl_5_23_6 4Krl_5_23_7 4Krl_5_23_8 4Krl_5_23_9 4Krl_5_23_10 4Krl_5_23_11 4Krl_5_23_12 4Krl_5_23_13 4Krl_5_23_14 4Krl_5_23_15 4Krl_5_23_16 4Krl_5_23_17 4Krl_5_23_18 4Krl_5_23_19 4Krl_5_23_20 4Krl_5_23_21 4Krl_5_23_22 4Krl_5_23_23 4Krl_5_23_24 4Krl_5_23_25
L15