Informacja
Bible Left

4Krl_6_11

Bible Right
4Krl_6_10 4Krl_6_12

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_6_11 καὶ ἐξεκινήθη ἡ ψυχὴ βασιλέως Συρίας περὶ τοῦ λόγου τούτου, καὶ ἐκάλεσεν τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Οὐκ ἀναγγελεῖτέ μοι τίς προδίδωσίν με βασιλεῖ Ισραηλ;
L02 4Krl_6_11 καὶ (G2532) ἐξεκινήθη (L3062)(G3588) ψυχὴ (G5590) βασιλέως (G935) Συρίας (G4947) περὶ (G4012) τοῦ (G3588) λόγου (G3056) τούτου, (G3778) καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) τοὺς (G3588) παῖδας (G3816) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Οὐκ (G3756) ἀναγγελεῖτέ (G312) μοι (G3427) τίς (G5101) προδίδωσίν (G4272) με (G3165) βασιλεῖ (G935) Ισραηλ; (G2474)
L03 4Krl_6_11 And the mind of the king of Syria was very much disturbed concerning this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not tell me who betrays me to the king of Israel? (2 Kings 6:11 Brenton)
L04 4Krl_6_11 Przeraziło się serce króla Aramu z powodu tej sprawy. Zwołał więc sługi swoje i zapytał ich: «Czemu nie wskazujecie mi, kto zdradza nas przed królem izraelskim?» (2 Krl 6:11 BT_4)
L05 4Krl_6_11 καὶ ἐξεκινήθη ψυχὴ βασιλέως Συρίας περὶ τοῦ λόγου τούτου, καὶ ἐκάλεσεν τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Οὐκ ἀναγγελεῖτέ μοι τίς προδίδωσίν με βασιλεῖ Ισραηλ;
L06 4Krl_6_11 καί ἐκκινέω ψυχή βασιλεύς Συρία περί λόγος οὗτος καί καλέω παῖς αὐτός καί ἔπω πρός αὐτός οὐ ἀναγγέλλω μοι τίς προδίδωμι μέ βασιλεύς Ἰσραήλ
L07 4Krl_6_11 i, również wyprowadzić się dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) król; przywódca Syria o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) słowo, wypowiedź, mowa ten, ta, to; oto, ów i, również wołać; nazywać po imieniu dziecko; sługa, młody niewolnik on, ona, ono i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono nie, czyż nie oznajmiać, ogłosić mi, mnie kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? zdradzać, wydawać mnie (biernik od "ja") król; przywódca Izrael
L08 4Krl_6_11 (G2532) (L3062) (G3588) (G5590) (G935) (G4947) (G4012) (G3588) (G3056) (G3778) (G2532) (G2564) (G3588) (G3816) (G846) (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (G3756) (G312) (G3427) (G5101) (G4272) (G3165) (G935) (G2474)
L09 4Krl_6_11 kai\ e)XekinE/TE E( PSuCHE\ basile/Os *suri/as peri\ tou= lo/gou tou/tou, kai\ e)ka/lesen tou\s pai=das au)tou= kai\ ei)=pen pro\s au)tou/s *ou)k a)naggelei=te/ moi ti/s prodi/dOsi/n me basilei= *israEl;
L10 4Krl_6_11 kai eXekinETE hE PSyCHE basileOs syrias peri tu logu tutu, kai ekalesen tus paidas autu kai eipen pros autus uk anangeleite moi tis prodidOsin me basilei israEl;
L11 4Krl_6_11 C VCI_API3S RA_NSF N1_NSF N3V_GSM N1A_GSF P RA_GSM N2_GSM RD_GSM C VAI_AAI3S RA_APM N3D_APM RD_GSM C VBI_AAI3S P RD_APM D VF2_FAI2P RP_DS RI_NSM V8_PAI3S RP_AS N3V_DSM N_GSM
L12 4Krl_6_11 and the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) king (gen) Syria (gen) about (+acc,+gen) the (gen) word (gen) this (gen) and he/she/it-CALL-ed the (acc) children/servants (acc) him/it/same (gen) and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) not you(pl)-will-PROCLAIM, you(pl)-happen-to-be-PROCLAIM-ed (classical opt) me (dat) who/what/why (nom) he/she/it-is-???-ing, they-should-be-???-ing me (acc) king (dat) Israel (indecl)
L13 4Krl_6_11 and move out of the soul monarch Syria about the word this and call the child he and say to he not announce me who? give before me monarch Israel
L14 4Krl_6_11 4Krl_6_11_1 4Krl_6_11_2 4Krl_6_11_3 4Krl_6_11_4 4Krl_6_11_5 4Krl_6_11_6 4Krl_6_11_7 4Krl_6_11_8 4Krl_6_11_9 4Krl_6_11_10 4Krl_6_11_11 4Krl_6_11_12 4Krl_6_11_13 4Krl_6_11_14 4Krl_6_11_15 4Krl_6_11_16 4Krl_6_11_17 4Krl_6_11_18 4Krl_6_11_19 4Krl_6_11_20 4Krl_6_11_21 4Krl_6_11_22 4Krl_6_11_23 4Krl_6_11_24 4Krl_6_11_25 4Krl_6_11_26 4Krl_6_11_27
L15