| L01 | 4Krl_8_28 | καὶ ἐπορεύθη μετὰ Ιωραμ υἱοῦ Αχααβ εἰς πόλεμον μετὰ Αζαηλ βασιλέως ἀλλοφύλων ἐν Ρεμμωθ Γαλααδ, καὶ ἐπάταξαν οἱ Σύροι τὸν Ιωραμ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_8_28 | καὶ (G2532) ἐπορεύθη (G4198) μετὰ (G3326) Ιωραμ (G2496) υἱοῦ (G5207) Αχααβ (L1612) εἰς (G1519) πόλεμον (G4171) μετὰ (G3326) Αζαηλ (L247) βασιλέως (G935) ἀλλοφύλων (G246) ἐν (G1722) Ρεμμωθ (L7982) Γαλααδ, (L2163) καὶ (G2532) ἐπάταξαν (G3960) οἱ (G3588) Σύροι (G4948) τὸν (G3588) Ιωραμ. (G2496) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_8_28 | And he went with Joram the son of Achaab to war against Azael king of the Syrians in Remmoth Galaad; and the Syrians wounded Joram. (2 Kings 8:28 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_8_28 | Ochozjasz wyruszył z Joramem, synem Achaba, na wojnę przeciw Chazaelowi, królowi Aramu, w Ramot w Gileadzie. Lecz Aramejczycy zranili Jorama. (2 Krl 8:28 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_8_28 | καὶ | ἐπορεύθη | μετὰ | Ιωραμ | υἱοῦ | Αχααβ | εἰς | πόλεμον | μετὰ | Αζαηλ | βασιλέως | ἀλλοφύλων | ἐν | Ρεμμωθ | Γαλααδ, | καὶ | ἐπάταξαν | οἱ | Σύροι | τὸν | Ιωραμ. |
| L06 | 4Krl_8_28 | καί | πορεύομαι | μετά | Ἰωράμ | υἱός | Αχααβ | εἰς | πόλεμος | μετά | Αζαηλ | βασιλεύς | ἀλλόφυλος | ἐν | Ρεμμωθ | Γαλαάδ | καί | πατάσσω | ὁ | Σύρος | ὁ | Ἰωράμ |
| L07 | 4Krl_8_28 | i, również | iść, podążać; odejść | z, razem z; po, następnie | Joram | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Achab | do, ku; w, na | wojna; bitwa | z, razem z; po, następnie | Azael (imię własne) | król; przywódca | cudzoziemski, cudzoziemiec | w, wewnątrz | Remmoth | Gilead / Galaad (kraina / imię własne) | i, również | uderzać, ranić; zabić | — | Syryjczyk | — | Joram |
| L08 | 4Krl_8_28 | (G2532) | (G4198) | (G3326) | (G2496) | (G5207) | (L1612) | (G1519) | (G4171) | (G3326) | (L247) | (G935) | (G246) | (G1722) | (L7982) | (L2163) | (G2532) | (G3960) | (G3588) | (G4948) | (G3588) | (G2496) |
| L09 | 4Krl_8_28 | kai\ | e)poreu/TE | meta\ | *iOram | ui(ou= | *aCHaab | ei)s | po/lemon | meta\ | *aDZaEl | basile/Os | a)llofu/lOn | e)n | *remmOT | *galaad, | kai\ | e)pa/taXan | oi( | *su/roi | to\n | *iOram. |
| L10 | 4Krl_8_28 | kai | eporeuTE | meta | iOram | hyiu | aCHaab | eis | polemon | meta | aDZaEl | basileOs | allofylOn | en | remmOT | galaad, | kai | epataXan | hoi | syroi | ton | iOram. |
| L11 | 4Krl_8_28 | C | VCI_API3S | P | N_GSM | N2_GSM | N_GSM | P | N2_ASM | P | N_GSM | N3V_GSM | A1B_GPM | P | N_DSF | N_DSF | C | VAI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | RA_ASM | N_ASM |
| L12 | 4Krl_8_28 | and | he/she/it-was-GO-ed | after (+acc), with (+gen) | Joram (indecl) | son (gen) | into (+acc) | war (acc) | after (+acc), with (+gen) | king (gen) | foreign ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | and | they-SMITE-ed | the (nom) | Syrians (nom|voc); he/she/it-happens-to-be-DRAG-ing (opt), (fut opt) | the (acc) | Joram (indecl) | ||||
| L13 | 4Krl_8_28 | and | travel | with | Iōram | son | Achaab | into | battle | with | Azaēl | monarch | foreigner | in | Remmōth | Galaad | and | pat | the | Syros | the | Iōram |
| L14 | 4Krl_8_28 | 4Krl_8_28_1 | 4Krl_8_28_2 | 4Krl_8_28_3 | 4Krl_8_28_4 | 4Krl_8_28_5 | 4Krl_8_28_6 | 4Krl_8_28_7 | 4Krl_8_28_8 | 4Krl_8_28_9 | 4Krl_8_28_10 | 4Krl_8_28_11 | 4Krl_8_28_12 | 4Krl_8_28_13 | 4Krl_8_28_14 | 4Krl_8_28_15 | 4Krl_8_28_16 | 4Krl_8_28_17 | 4Krl_8_28_18 | 4Krl_8_28_19 | 4Krl_8_28_20 | 4Krl_8_28_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||