Informacja
Bible Left

4Krl_9_12

Bible Right
4Krl_9_11 4Krl_9_13

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_9_12 καὶ εἶπον Ἄδικον· ἀπάγγειλον δὴ ἡμῖν. καὶ εἶπεν Ιου πρὸς αὐτούς Οὕτως καὶ οὕτως ἐλάλησεν πρός με λέγων Τάδε λέγει κύριος Κέχρικά σε εἰς βασιλέα ἐπὶ Ισραηλ.
L02 4Krl_9_12 καὶ (G2532) εἶπον (G2036) Ἄδικον· (G94) ἀπάγγειλον (G518) δὴ (G1211) ἡμῖν. (G2254) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιου (L4945) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Οὕτως (G3779) καὶ (G2532) οὕτως (G3779) ἐλάλησεν (G2980) πρός (G4314) με (G3165) λέγων (G3004) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Κέχρικά (G5548) σε (G4571) εἰς (G1519) βασιλέα (G935) ἐπὶ (G1909) Ισραηλ. (G2474)
L03 4Krl_9_12 And they said, It is wrong: tell us now. And Ju said to them, Thus and thus spoke he to me, saying, --and he said, Thus saith the Lord, I have anointed thee to be king over Israel. (2 Kings 9:12 Brenton)
L04 4Krl_9_12 Lecz oni powiedzieli: «Kłamstwo! Opowiedz nam!» Wtedy rzekł: «Tak a tak powiedział do mnie: "Tak mówi Pan: Namaściłem cię na króla Izraela"». (2 Krl 9:12 BT_4)
L05 4Krl_9_12 καὶ εἶπον Ἄδικον· ἀπάγγειλον δὴ ἡμῖν. καὶ εἶπεν Ιου πρὸς αὐτούς Οὕτως καὶ οὕτως ἐλάλησεν πρός με λέγων Τάδε λέγει κύριος Κέχρικά σε εἰς βασιλέα ἐπὶ Ισραηλ.
L06 4Krl_9_12 καί ἔπω ἄδικος ἀπαγγέλλω δή ἡμῖν καί ἔπω Ιου πρός αὐτός οὕτως καί οὕτως λαλέω πρός μέ λέγω ὅδε λέγω κύριος χρίω σέ εἰς βασιλεύς ἐπί Ἰσραήλ
L07 4Krl_9_12 i, również powiedzieć, zapytać niesprawiedliwy, nieprawy, szkodliwy; grzeszny oznajmić, zgłosić; donieść zatem, więc, zaprawdę nam (celownik 1 os. l.mn.) i, również powiedzieć, zapytać Iou do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono tak, w ten sposób i, również tak, w ten sposób mówić, rozmawiać do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") mówić, powiedzieć (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) namaścić ciebie do, ku; w, na król; przywódca na, nad, w czasie, za Izrael
L08 4Krl_9_12 (G2532) (G2036) (G94) (G518) (G1211) (G2254) (G2532) (G2036) (L4945) (G4314) (G846) (G3779) (G2532) (G3779) (G2980) (G4314) (G3165) (G3004) (G3592) (G3004) (G2962) (G5548) (G4571) (G1519) (G935) (G1909) (G2474)
L09 4Krl_9_12 kai\ ei)=pon *)/adikon· a)pa/ggeilon dE\ E(mi=n. kai\ ei)=pen *iou pro\s au)tou/s *ou(/tOs kai\ ou(/tOs e)la/lEsen pro/s me le/gOn *ta/de le/gei ku/rios *ke/CHrika/ se ei)s basile/a e)pi\ *israEl.
L10 4Krl_9_12 kai eipon adikon· apangeilon dE hEmin. kai eipen iu pros autus hutOs kai hutOs elalEsen pros me legOn tade legei kyrios keCHrika se eis basilea epi israEl.
L11 4Krl_9_12 C VBI_AAI3P A1B_ASN VA_AAD2S x RP_DP C VBI_AAI3S N_NSM P RD_APM D C D VAI_AAI3S P RP_AS V1_PAPNSM RD_APN V1_PAI3S N2_NSM VX_XAI1S RP_AS P N3V_ASM P N_ASM
L12 4Krl_9_12 and do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) unjust ([Adj] acc, nom|acc|voc) do-DELIVER A MESSAGE-you(sg)! indeed us (dat) and he/she/it-SAY/TELL-ed vīrus (gen) toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) thusly/like this and thusly/like this he/she/it-SPEAK-ed toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) while SAY/TELL-ing (nom) these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) I-have-CHRISEN-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) into (+acc) king (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) Israel (indecl)
L13 4Krl_9_12 and say injurious report in fact us and say Iou to he so and so talk to me tell further tell lord anoint you into monarch in Israel
L14 4Krl_9_12 4Krl_9_12_1 4Krl_9_12_2 4Krl_9_12_3 4Krl_9_12_4 4Krl_9_12_5 4Krl_9_12_6 4Krl_9_12_7 4Krl_9_12_8 4Krl_9_12_9 4Krl_9_12_10 4Krl_9_12_11 4Krl_9_12_12 4Krl_9_12_13 4Krl_9_12_14 4Krl_9_12_15 4Krl_9_12_16 4Krl_9_12_17 4Krl_9_12_18 4Krl_9_12_19 4Krl_9_12_20 4Krl_9_12_21 4Krl_9_12_22 4Krl_9_12_23 4Krl_9_12_24 4Krl_9_12_25 4Krl_9_12_26 4Krl_9_12_27
L15