Informacja
Bible Left

4Krl_9_37

Bible Right
4Krl_9_36 4Krl_10_1

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_9_37 καὶ ἔσται τὸ θνησιμαῖον Ιεζαβελ ὡς κοπρία ἐπὶ προσώπου τοῦ ἀγροῦ ἐν τῇ μερίδι Ιεζραελ ὥστε μὴ εἰπεῖν αὐτούς Ιεζαβελ.
L02 4Krl_9_37 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) τὸ (G3588) θνησιμαῖον (L4537) Ιεζαβελ (G2403) ὡς (G5613) κοπρία (G2874) ἐπὶ (G1909) προσώπου (G4383) τοῦ (G3588) ἀγροῦ (G68) ἐν (G1722) τῇ (G3588) μερίδι (G3310) Ιεζραελ (L4765) ὥστε (G5620) μὴ (G3361) εἰπεῖν (G2036) αὐτούς (G846) Ιεζαβελ. (G2403)
L03 4Krl_9_37 And the carcass of Jezabel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezrael, so that they shall not say, This is Jezabel. (2 Kings 9:37 Brenton)
L04 4Krl_9_37 A trup Izebeli będzie jak gnój na polu w obrębie Jizreel, tak że nie będzie można powiedzieć: To jest Izebel"». (2 Krl 9:37 BT_4)
L05 4Krl_9_37 καὶ ἔσται τὸ θνησιμαῖον Ιεζαβελ ὡς κοπρία ἐπὶ προσώπου τοῦ ἀγροῦ ἐν τῇ μερίδι Ιεζραελ ὥστε μὴ εἰπεῖν αὐτούς Ιεζαβελ.
L06 4Krl_9_37 καί εἰμί θνησιμαῖος Ἰεζαβήλ ὥς κοπρία ἐπί πρόσωπον ἀγρός ἐν μερίς Ιεζραελ ὥστε μή ἔπω αὐτός Ἰεζαβήλ
L07 4Krl_9_37 i, również być, istnieć; żyć, trwać martwe ciało / trup Jezabel jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej łajno, gnój; (metafor.) coś bez wartości na, nad, w czasie, za twarz, oblicze; osoba, postać pole, rola, wieś w, wewnątrz część, cząstka Iezrael tak że, aby; dlatego, wobec tego nie; aby nie powiedzieć, zapytać on, ona, ono Jezabel
L08 4Krl_9_37 (G2532) (G1510) (G3588) (L4537) (G2403) (G5613) (G2874) (G1909) (G4383) (G3588) (G68) (G1722) (G3588) (G3310) (L4765) (G5620) (G3361) (G2036) (G846) (G2403)
L09 4Krl_9_37 kai\ e)/stai to\ TnEsimai=on *ieDZabel O(s kopri/a e)pi\ prosO/pou tou= a)grou= e)n tE=| meri/di *ieDZrael O(/ste mE\ ei)pei=n au)tou/s *ieDZabel.
L10 4Krl_9_37 kai estai to TnEsimaion ieDZabel hOs kopria epi prosOpu tu agru en tE meridi ieDZrael hOste mE eipein autus ieDZabel.
L11 4Krl_9_37 C VF_FMI3S RA_ASN A1A_ASN N_GSF C N1A_NSF P N2N_GSN RA_GSM N2_GSM P RA_DSF N3D_DSF N_GSF C D VB_AAN RD_APM N_ASF
L12 4Krl_9_37 and he/she/it-will-be the (nom|acc) Jezebel (indecl) as/like dungs (nom|acc|voc); manure pile (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) face (gen) the (gen) field (gen) in/among/by (+dat) the (dat) ??? (dat) so that not to-SAY/TELL them/same (acc) Jezebel (indecl)
L13 4Krl_9_37 and be the dead body Iezabēl as dung hill in face the field in the portion Iezrael as such not say he Iezabēl
L14 4Krl_9_37 4Krl_9_37_1 4Krl_9_37_2 4Krl_9_37_3 4Krl_9_37_4 4Krl_9_37_5 4Krl_9_37_6 4Krl_9_37_7 4Krl_9_37_8 4Krl_9_37_9 4Krl_9_37_10 4Krl_9_37_11 4Krl_9_37_12 4Krl_9_37_13 4Krl_9_37_14 4Krl_9_37_15 4Krl_9_37_16 4Krl_9_37_17 4Krl_9_37_18 4Krl_9_37_19 4Krl_9_37_20
L15