| L01 | 4Mch_11_6 | ἀλλὰ ταῦτα τιμῶν, οὐ βασάνων ἐστὶν ἄξια. | ||||||
| L02 | 4Mch_11_6 | ἀλλὰ (G235) ταῦτα (G3778) τιμῶν, (G5092) οὐ (G3756) βασάνων (G931) ἐστὶν (G1510) ἄξια. (G514) | ||||||
| L03 | 4Mch_11_6 | But this is worthy of honours, not torments; (4 Maccabees 11:6 Brenton) | ||||||
| L04 | 4Mch_11_6 | |||||||
| L05 | 4Mch_11_6 | ἀλλὰ | ταῦτα | τιμῶν, | οὐ | βασάνων | ἐστὶν | ἄξια. |
| L06 | 4Mch_11_6 | ἀλλά | οὗτος | τιμή | οὐ | βάσανος | εἰμί | ἄξιος |
| L07 | 4Mch_11_6 | ale, jednak; niemniej, pomimo | ten, ta, to; oto, ów | cześć, honor; cena, wartość | nie, czyż nie | kamień probierczy; przyrząd tortur | być, istnieć; żyć, trwać | godny, zasługujący, wart |
| L08 | 4Mch_11_6 | (G235) | (G3778) | (G5092) | (G3756) | (G931) | (G1510) | (G514) |
| L09 | 4Mch_11_6 | a)lla\ | tau=ta | timO=n, | ou) | basa/nOn | e)sti\n | a)/Xia. |
| L10 | 4Mch_11_6 | alla | tauta | timOn, | u | basanOn | estin | aXia. |
| L11 | 4Mch_11_6 | C | RD_NPN | N1_GPF | D | N2_GPF | V9_PAI3S | A1A_NPN |
| L12 | 4Mch_11_6 | but | these (nom|acc) | honors (gen); Timon (nom|voc); while HONOR-ing (nom, nom|acc|voc, voc) | not | torments (gen) | he/she/it-is | eligible ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) |
| L13 | 4Mch_11_6 | but | this | honor | not | torment | be | worthy |
| L14 | 4Mch_11_6 | 4Mch_11_6_1 | 4Mch_11_6_2 | 4Mch_11_6_3 | 4Mch_11_6_4 | 4Mch_11_6_5 | 4Mch_11_6_6 | 4Mch_11_6_7 |
| L15 | ||||||||