Informacja
Bible Left

4Mch_13_2

Bible Right
4Mch_13_1 4Mch_13_3

Filtruj wiersze:

L01 4Mch_13_2 εἰ γὰρ τοῖς πάθεσι δουλωθέντες ἐμιαροφάγησαν, ἐλέγομεν ἂν τούτοις αὐτοὺς νενικῆσθαι·
L02 4Mch_13_2 εἰ (G1487) γὰρ (G1063) τοῖς (G3588) πάθεσι (G3806) δουλωθέντες (G1402) ἐμιαροφάγησαν, (L6453) ἐλέγομεν (G3004) ἂν (G302) τούτοις (G3778) αὐτοὺς (G846) νενικῆσθαι· (G3528)
L03 4Mch_13_2 For just as if, had they as slaves to the passions, eaten of the unholy, we should have said that they had been conquered by the; (4 Maccabees 13:2 Brenton)
L04 4Mch_13_2
L05 4Mch_13_2 εἰ γὰρ τοῖς πάθεσι δουλωθέντες ἐμιαροφάγησαν, ἐλέγομεν ἂν τούτοις αὐτοὺς νενικῆσθαι·
L06 4Mch_13_2 εἰ γάρ πάθος δουλόω μιαροφαγέω λέγω ἄν οὗτος αὐτός νικάω
L07 4Mch_13_2 jeśli, jeżeli; czy? gdyż, bowiem cierpienie; namiętność uczynić kogoś niewolnikiem, zniewolić jeść nieczyste jedzenie mówić, powiedzieć partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek ten, ta, to; oto, ów on, ona, ono zwyciężać, pokonywać
L08 4Mch_13_2 (G1487) (G1063) (G3588) (G3806) (G1402) (L6453) (G3004) (G302) (G3778) (G846) (G3528)
L09 4Mch_13_2 ei) ga\r toi=s pa/Tesi doulOTe/ntes e)miarofa/gEsan, e)le/gomen a)/n tou/tois au)tou\s nenikE=sTai·
L10 4Mch_13_2 ei gar tois paTesi dulOTentes emiarofagEsan, elegomen an tutois autus nenikEsTai·
L11 4Mch_13_2 C x RA_DPN N3E_DPN VC_APPNPM VAI_AAI3P V1I_IAI1P x RD_DPM RD_APM VM_XPN
L12 4Mch_13_2 if for the (dat) ???s (dat) upon being-ENSLAVE-ed (nom|voc) they-???-ed we-were-SAY/TELL-ing ever these (dat) them/same (acc) to-have-been-BE-ed-VICTORIOUS-(OVER)
L13 4Mch_13_2 if for the experience subject eat unclean food tell perhaps this he conquer
L14 4Mch_13_2 4Mch_13_2_1 4Mch_13_2_2 4Mch_13_2_3 4Mch_13_2_4 4Mch_13_2_5 4Mch_13_2_6 4Mch_13_2_7 4Mch_13_2_8 4Mch_13_2_9 4Mch_13_2_10 4Mch_13_2_11
L15