Informacja
Bible Left

4Mch_15_19

Bible Right
4Mch_15_18 4Mch_15_20

Filtruj wiersze:

L01 4Mch_15_19 οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἑνὸς ἑκάστου θεωροῦσα ταυρηδὸν ἐπὶ τῶν βασάνων ὁρῶντας τὸν αὐτὸν αἰκισμὸν καὶ τοὺς μυκτῆρας προσημειουμένους τὸν θάνατον αὐτῶν οὐκ ἔκλαυσας.
L02 4Mch_15_19 οὐδὲ (G3761) τοὺς (G3588) ὀφθαλμοὺς (G3788) ἑνὸς (G1520) ἑκάστου (G1538) θεωροῦσα (G2334) ταυρηδὸν (L9112) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) βασάνων (G931) ὁρῶντας (G3708) τὸν (G3588) αὐτὸν (G846) αἰκισμὸν (L335) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) μυκτῆρας (L6553) προσημειουμένους (L7748) τὸν (G3588) θάνατον (G2288) αὐτῶν (G846) οὐκ (G3756) ἔκλαυσας. (G2799)
L03 4Mch_15_19 Nor when thou didst behold the eyes of each of them looking sternly upon their tortures, and their nostrils foreboding death, didst thou weep! (4 Maccabees 15:19 Brenton)
L04 4Mch_15_19
L05 4Mch_15_19 οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἑνὸς ἑκάστου θεωροῦσα ταυρηδὸν ἐπὶ τῶν βασάνων ὁρῶντας τὸν αὐτὸν αἰκισμὸν καὶ τοὺς μυκτῆρας προσημειουμένους τὸν θάνατον αὐτῶν οὐκ ἔκλαυσας.
L06 4Mch_15_19 οὐδέ ὀφθαλμός εἷς ἕκαστος θεωρέω ταυρηδόν ἐπί βάσανος ὁράω αὐτός αἰκισμός καί μυκτήρ προσημειόομαι θάνατος αὐτός οὐ κλαίω
L07 4Mch_15_19 ani, również nie oko jeden każdy; wszyscy patrzeć uważnie, obserwować jak byk na, nad, w czasie, za kamień probierczy; przyrząd tortur widzieć, ujrzeć; rozumieć on, ona, ono dyskomfort / przykrość i, również nos przepowiedzieć / przewidzieć śmierć fizyczna on, ona, ono nie, czyż nie płakać, lamentować
L08 4Mch_15_19 (G3761) (G3588) (G3788) (G1520) (G1538) (G2334) (L9112) (G1909) (G3588) (G931) (G3708) (G3588) (G846) (L335) (G2532) (G3588) (L6553) (L7748) (G3588) (G2288) (G846) (G3756) (G2799)
L09 4Mch_15_19 ou)de\ tou\s o)fTalmou\s e(no\s e(ka/stou TeOrou=sa taurEdo\n e)pi\ tO=n basa/nOn o(rO=ntas to\n au)to\n ai)kismo\n kai\ tou\s muktE=ras prosEmeioume/nous to\n Ta/naton au)tO=n ou)k e)/klausas.
L10 4Mch_15_19 ude tus ofTalmus henos hekastu TeOrusa taurEdon epi tOn basanOn horOntas ton auton aikismon kai tus myktEras prosEmeiumenus ton Tanaton autOn uk eklausas.
L11 4Mch_15_19 C RA_APM N2_APM A3_GSM A1_GSM V2_PAPNSF D P RA_GPF N2_GPF V3_PAPAPM RA_ASM RD_ASM N2_ASM C RA_APM N3_APM V4_PMPAPM RA_ASM N2_ASM RD_GPM D VAI_AAI2S
L12 4Mch_15_19 neither/nor the (acc) eyes (acc) one (gen) each (of two) (gen) while LOOKED AT-ing (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) torments (gen) while SEE-ing (acc) the (acc) him/it/same (acc) and the (acc) nostrils (acc) the (acc) death (acc) them/same (gen) not you(sg)-WEEP-ed
L13 4Mch_15_19 not even the eye one each observe like a bull in the torment view the he discomfort and the nose predict the death he not weep
L14 4Mch_15_19 4Mch_15_19_1 4Mch_15_19_2 4Mch_15_19_3 4Mch_15_19_4 4Mch_15_19_5 4Mch_15_19_6 4Mch_15_19_7 4Mch_15_19_8 4Mch_15_19_9 4Mch_15_19_10 4Mch_15_19_11 4Mch_15_19_12 4Mch_15_19_13 4Mch_15_19_14 4Mch_15_19_15 4Mch_15_19_16 4Mch_15_19_17 4Mch_15_19_18 4Mch_15_19_19 4Mch_15_19_20 4Mch_15_19_21 4Mch_15_19_22 4Mch_15_19_23
L15