| L01 | 4Mch_15_20 | ἐπὶ σαρξὶν τέκνων ὁρῶσα σάρκας τέκνων ἀποκαιομένας καὶ ἐπὶ χερσὶν χεῖρας ἀποτεμνομένας καὶ ἐπὶ κεφαλαῖς κεφαλὰς ἀποδειροτομουμένας καὶ ἐπὶ νεκροῖς νεκροὺς πίπτοντας καὶ πολυάνδριον ὁρῶσα τῶν τέκνων τὸ χωρίον διὰ τῶν βασάνων οὐκ ἐδάκρυσας. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Mch_15_20 | ἐπὶ (G1909) σαρξὶν (G4561) τέκνων (G5043) ὁρῶσα (G3708) σάρκας (G4561) τέκνων (G5043) ἀποκαιομένας (L1032) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) χερσὶν (G5495) χεῖρας (G5495) ἀποτεμνομένας (L1130) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) κεφαλαῖς (G2776) κεφαλὰς (G2776) ἀποδειροτομουμένας (L1010) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) νεκροῖς (G3498) νεκροὺς (G3498) πίπτοντας (G4098) καὶ (G2532) πολυάνδριον (L7577) ὁρῶσα (G3708) τῶν (G3588) τέκνων (G5043) τὸ (G3588) χωρίον (G5564) διὰ (G1223) τῶν (G3588) βασάνων (G931) οὐκ (G3756) ἐδάκρυσας. (G1145) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Mch_15_20 | When thou didst see children's flesh heaped upon children's flesh that had been torn off, heads decapitated upon heads, dead falling upon the dead, and a choir of children turned through torture into a burying ground, thou lamentedst not. (4 Maccabees 15:20 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Mch_15_20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Mch_15_20 | ἐπὶ | σαρξὶν | τέκνων | ὁρῶσα | σάρκας | τέκνων | ἀποκαιομένας | καὶ | ἐπὶ | χερσὶν | χεῖρας | ἀποτεμνομένας | καὶ | ἐπὶ | κεφαλαῖς | κεφαλὰς | ἀποδειροτομουμένας | καὶ | ἐπὶ | νεκροῖς | νεκροὺς | πίπτοντας | καὶ | πολυάνδριον | ὁρῶσα | τῶν | τέκνων | τὸ | χωρίον | διὰ | τῶν | βασάνων | οὐκ | ἐδάκρυσας. |
| L06 | 4Mch_15_20 | ἐπί | σάρξ | τέκνον | ὁράω | σάρξ | τέκνον | ἀποκαίω | καί | ἐπί | χείρ | χείρ | ἀποτέμνω | καί | ἐπί | κεφαλή | κεφαλή | ἀποδειροτομέω | καί | ἐπί | νεκρός | νεκρός | πίπτω | καί | πολυάνδριον | ὁράω | ὁ | τέκνον | ὁ | χωρίον | διά | ὁ | βάσανος | οὐ | δακρύω |
| L07 | 4Mch_15_20 | na, nad, w czasie, za | ciało; istota ludzka | dziecko, potomek | widzieć, ujrzeć; rozumieć | ciało; istota ludzka | dziecko, potomek | spalić / wypalić | i, również | na, nad, w czasie, za | ręka; (przen.) moc, działanie | ręka; (przen.) moc, działanie | odciąć / odłączyć | i, również | na, nad, w czasie, za | głowa; (przen.) zwierzchnik | głowa; (przen.) zwierzchnik | zabić przez ścięcie | i, również | na, nad, w czasie, za | martwy, nieżywy | martwy, nieżywy | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | i, również | miejsce, w którym gromadzi się wiele osób | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | dziecko, potomek | — | małe pole, działka | przez; z powodu, ponieważ | — | kamień probierczy; przyrząd tortur | nie, czyż nie | płakać |
| L08 | 4Mch_15_20 | (G1909) | (G4561) | (G5043) | (G3708) | (G4561) | (G5043) | (L1032) | (G2532) | (G1909) | (G5495) | (G5495) | (L1130) | (G2532) | (G1909) | (G2776) | (G2776) | (L1010) | (G2532) | (G1909) | (G3498) | (G3498) | (G4098) | (G2532) | (L7577) | (G3708) | (G3588) | (G5043) | (G3588) | (G5564) | (G1223) | (G3588) | (G931) | (G3756) | (G1145) |
| L09 | 4Mch_15_20 | e)pi\ | sarXi\n | te/knOn | o(rO=sa | sa/rkas | te/knOn | a)pokaiome/nas | kai\ | e)pi\ | CHersi\n | CHei=ras | a)potemnome/nas | kai\ | e)pi\ | kefalai=s | kefala\s | a)podeirotomoume/nas | kai\ | e)pi\ | nekroi=s | nekrou\s | pi/ptontas | kai\ | polua/ndrion | o(rO=sa | tO=n | te/knOn | to\ | CHOri/on | dia\ | tO=n | basa/nOn | ou)k | e)da/krusas. |
| L10 | 4Mch_15_20 | epi | sarXin | teknOn | horOsa | sarkas | teknOn | apokaiomenas | kai | epi | CHersin | CHeiras | apotemnomenas | kai | epi | kefalais | kefalas | apodeirotomumenas | kai | epi | nekrois | nekrus | piptontas | kai | polyandrion | horOsa | tOn | teknOn | to | CHOrion | dia | tOn | basanOn | uk | edakrysas. |
| L11 | 4Mch_15_20 | P | N3K_DPF | N2N_GPN | V3_PAPNSF | N3K_APF | N2N_GPN | V1_PMPAPF | C | P | N3_DPF | N3_APF | V1_PPPAPF | C | P | N1_DPF | N1_APF | V2_PPPAPF | C | P | N2_DPM | N2_APM | V1_PAPAPM | C | N2N_ASN | V3_PAPNSF | RA_GPN | N2N_GPN | RA_ASN | N2N_ASN | P | RA_GPF | N2_GPF | D | VAI_AAI2S |
| L12 | 4Mch_15_20 | upon/over (+acc,+gen,+dat) | flesh (dat) | children (gen) | while SEE-ing (nom|voc) | flesh (acc) | children (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | hands (dat) | hands (acc) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | heads (dat) | heads (acc) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | dead ([Adj] dat) | dead ([Adj] acc) | while FALL-ing (acc) | and | while SEE-ing (nom|voc) | the (gen) | children (gen) | the (nom|acc) | village (nom|acc|voc) | because of (+acc), through (+gen) | the (gen) | torments (gen) | not | you(sg)-CRY-ed | ||||
| L13 | 4Mch_15_20 | in | flesh | child | view | flesh | child | burn off | and | in | hand | hand | cut off | and | in | head | head | slaughter by cutting off the head | and | in | dead | dead | fall | and | place where many people assemble | view | the | child | the | area | through | the | torment | not | shed tears |
| L14 | 4Mch_15_20 | 4Mch_15_20_1 | 4Mch_15_20_2 | 4Mch_15_20_3 | 4Mch_15_20_4 | 4Mch_15_20_5 | 4Mch_15_20_6 | 4Mch_15_20_7 | 4Mch_15_20_8 | 4Mch_15_20_9 | 4Mch_15_20_10 | 4Mch_15_20_11 | 4Mch_15_20_12 | 4Mch_15_20_13 | 4Mch_15_20_14 | 4Mch_15_20_15 | 4Mch_15_20_16 | 4Mch_15_20_17 | 4Mch_15_20_18 | 4Mch_15_20_19 | 4Mch_15_20_20 | 4Mch_15_20_21 | 4Mch_15_20_22 | 4Mch_15_20_23 | 4Mch_15_20_24 | 4Mch_15_20_25 | 4Mch_15_20_26 | 4Mch_15_20_27 | 4Mch_15_20_28 | 4Mch_15_20_29 | 4Mch_15_20_30 | 4Mch_15_20_31 | 4Mch_15_20_32 | 4Mch_15_20_33 | 4Mch_15_20_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||