| L01 | 4Mch_15_27 | οὐκ ἐπέγνω τὴν σῴζουσαν ἑπτὰ υἱοὺς πρὸς ὀλίγον χρόνον σωτηρίαν, | |||||||||
| L02 | 4Mch_15_27 | οὐκ (G3756) ἐπέγνω (G1921) τὴν (G3588) σῴζουσαν (G4982) ἑπτὰ (G2033) υἱοὺς (G5207) πρὸς (G4314) ὀλίγον (G3641) χρόνον (G5550) σωτηρίαν, (G4991) | |||||||||
| L03 | 4Mch_15_27 | did not lean to that which would have saved her children for the safety of a brief space. (4 Maccabees 15:27 Brenton) | |||||||||
| L04 | 4Mch_15_27 | ||||||||||
| L05 | 4Mch_15_27 | οὐκ | ἐπέγνω | τὴν | σῴζουσαν | ἑπτὰ | υἱοὺς | πρὸς | ὀλίγον | χρόνον | σωτηρίαν, |
| L06 | 4Mch_15_27 | οὐ | ἐπιγινώσκω | ὁ | σώζω | ἑπτά | υἱός | πρός | ὀλίγος | χρόνος | σωτηρία |
| L07 | 4Mch_15_27 | nie, czyż nie | poznać gruntownie; rozumieć | — | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić | siedem | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | do, ku' dla; przy, obok | mały, niewielki | czas | zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu |
| L08 | 4Mch_15_27 | (G3756) | (G1921) | (G3588) | (G4982) | (G2033) | (G5207) | (G4314) | (G3641) | (G5550) | (G4991) |
| L09 | 4Mch_15_27 | ou)k | e)pe/gnO | tE\n | sO/|DZousan | e(pta\ | ui(ou\s | pro\s | o)li/gon | CHro/non | sOtEri/an, |
| L10 | 4Mch_15_27 | uk | epegnO | tEn | sODZusan | hepta | hyius | pros | oligon | CHronon | sOtErian, |
| L11 | 4Mch_15_27 | D | VZI_AAI3S | RA_ASF | V1_PAPASF | M | N2_APM | P | A1_ASM | N2_ASM | N1A_ASF |
| L12 | 4Mch_15_27 | not | he/she/it-RECOGNIZE-ed | the (acc) | while SAVE-ing (acc) | seven | sons (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | little (acc, nom|acc|voc) | time (acc) | salvation/deliverance (acc) |
| L13 | 4Mch_15_27 | not | recognize | the | save | seven | son | to | few | time | safety |
| L14 | 4Mch_15_27 | 4Mch_15_27_1 | 4Mch_15_27_2 | 4Mch_15_27_3 | 4Mch_15_27_4 | 4Mch_15_27_5 | 4Mch_15_27_6 | 4Mch_15_27_7 | 4Mch_15_27_8 | 4Mch_15_27_9 | 4Mch_15_27_10 |
| L15 | |||||||||||