| L01 | 4Mch_16_17 | καὶ γὰρ αἰσχρὸν τὸν μὲν γέροντα τοῦτον ὑπομένειν τὰς διὰ τὴν εὐσέβειαν ἀλγηδόνας, ὑμᾶς δὲ τοὺς νεανίσκους καταπλαγῆναι τὰς βασάνους. | |||||||||||||||||||
| L02 | 4Mch_16_17 | καὶ (G2532) γὰρ (G1063) αἰσχρὸν (G150) τὸν (G3588) μὲν (G3303) γέροντα (G1088) τοῦτον (G3778) ὑπομένειν (G5278) τὰς (G3588) διὰ (G1223) τὴν (G3588) εὐσέβειαν (G2150) ἀλγηδόνας, (L480) ὑμᾶς (G5209) δὲ (G1161) τοὺς (G3588) νεανίσκους (G3495) καταπλαγῆναι (L5389) τὰς (G3588) βασάνους. (G931) | |||||||||||||||||||
| L03 | 4Mch_16_17 | For it were disgraceful that this old man should endure pains for the sake of righteousness, and that you who are younger should be afraid of the tortures. (4 Maccabees 16:17 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 4Mch_16_17 | ||||||||||||||||||||
| L05 | 4Mch_16_17 | καὶ | γὰρ | αἰσχρὸν | τὸν | μὲν | γέροντα | τοῦτον | ὑπομένειν | τὰς | διὰ | τὴν | εὐσέβειαν | ἀλγηδόνας, | ὑμᾶς | δὲ | τοὺς | νεανίσκους | καταπλαγῆναι | τὰς | βασάνους. |
| L06 | 4Mch_16_17 | καί | γάρ | αἰσχρός | ὁ | μέν | γέρων | οὗτος | ὑπομένω | ὁ | διά | ὁ | εὐσέβεια | ἀλγηδών | ὑμᾶς | δέ | ὁ | νεανίσκος | καταπλήσσω | ὁ | βάσανος |
| L07 | 4Mch_16_17 | i, również | gdyż, bowiem | nieprzyzwoity, sprośny; podły, hańbiący | — | wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie | starzec | ten, ta, to; oto, ów | wytrwać, przetrzymać; znosić cierpienie | — | przez; z powodu, ponieważ | — | pobożność; cześć | odczucie bólu | was (biernik) | lecz; zaś, natomiast | — | młodzieniec | powalić kogoś | — | kamień probierczy; przyrząd tortur |
| L08 | 4Mch_16_17 | (G2532) | (G1063) | (G150) | (G3588) | (G3303) | (G1088) | (G3778) | (G5278) | (G3588) | (G1223) | (G3588) | (G2150) | (L480) | (G5209) | (G1161) | (G3588) | (G3495) | (L5389) | (G3588) | (G931) |
| L09 | 4Mch_16_17 | kai\ | ga\r | ai)sCHro\n | to\n | me\n | ge/ronta | tou=ton | u(pome/nein | ta\s | dia\ | tE\n | eu)se/beian | a)lgEdo/nas, | u(ma=s | de\ | tou\s | neani/skous | kataplagE=nai | ta\s | basa/nous. |
| L10 | 4Mch_16_17 | kai | gar | aisCHron | ton | men | geronta | tuton | hypomenein | tas | dia | tEn | eusebeian | algEdonas, | hymas | de | tus | neaniskus | kataplagEnai | tas | basanus. |
| L11 | 4Mch_16_17 | C | x | A1A_ASM | RA_ASM | x | N3_ASM | RD_ASM | V1_PAN | RA_APF | P | RA_ASF | N1A_ASF | N3N_APF | RP_AP | x | RA_APM | N2_APM | VD_APN | RA_APF | N2_APF |
| L12 | 4Mch_16_17 | and | for | shameful ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (acc) | indeed | old man (acc) | this (acc) | to-be-ENDURE-ing, to-will-ENDURE | the (acc) | because of (+acc), through (+gen) | the (acc) | godliness (acc) | you(pl) (acc) | Yet | the (acc) | young men (acc) | the (acc) | torments (acc) | ||
| L13 | 4Mch_16_17 | and | for | sordid | the | first of all | aged | this | endure | the | through | the | reverence | sense of pain | you | though | the | young man | strike down | the | torment |
| L14 | 4Mch_16_17 | 4Mch_16_17_1 | 4Mch_16_17_2 | 4Mch_16_17_3 | 4Mch_16_17_4 | 4Mch_16_17_5 | 4Mch_16_17_6 | 4Mch_16_17_7 | 4Mch_16_17_8 | 4Mch_16_17_9 | 4Mch_16_17_10 | 4Mch_16_17_11 | 4Mch_16_17_12 | 4Mch_16_17_13 | 4Mch_16_17_14 | 4Mch_16_17_15 | 4Mch_16_17_16 | 4Mch_16_17_17 | 4Mch_16_17_18 | 4Mch_16_17_19 | 4Mch_16_17_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||