Informacja
Bible Left

4Mch_16_5

Bible Right
4Mch_16_4 4Mch_16_6

Filtruj wiersze:

L01 4Mch_16_5 καὶ γὰρ τοῦτο ἐπιλογίσασθε, ὅτι δειλόψυχος εἰ ἦν ἡ γυνὴ καίπερ μήτηρ οὖσα, ὠλοφύρετο ἂν ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἴσως ἂν ταῦτα εἶπεν
L02 4Mch_16_5 καὶ (G2532) γὰρ (G1063) τοῦτο (G3778) ἐπιλογίσασθε, (L3741) ὅτι (G3754) δειλόψυχος (L2474) εἰ (G1487) ἦν (G1510)(G3588) γυνὴ (G1135) καίπερ (G2539) μήτηρ (G3384) οὖσα, (G1510) ὠλοφύρετο (L6964) ἂν (G302) ἐπ’ (G1909) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) ἴσως (G2481) ἂν (G302) ταῦτα (G3778) εἶπεν (G2036)
L03 4Mch_16_5 For we must consider also this: that, had the woman been faint hearted, as being their other, she would have lamented over them; and perhaps might have spoken thus: (4 Maccabees 16:5 Brenton)
L04 4Mch_16_5
L05 4Mch_16_5 Καὶ γὰρ τοῦτο ἐπιλογίσασθε, ὅτι δειλόψυχος εἰ ἦν γυνὴ καίπερ μήτηρ οὖσα, ὠλοφύρετο ἂν ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἴσως ἂν ταῦτα εἶπεν
L06 4Mch_16_5 καί γάρ οὗτος ἐπιλογίζομαι ὅτι δειλόψυχος εἰ εἰμί γυνή καίπερ μήτηρ εἰμί ὀλοφύρομαι ἄν ἐπί αὐτός καί ἴσως ἄν οὗτος ἔπω
L07 4Mch_16_5 i, również gdyż, bowiem ten, ta, to; oto, ów przelicz się że; ponieważ o słabym sercu jeśli, jeżeli; czy? być, istnieć; żyć, trwać kobieta w różnym wieku; żona chociaż, mimo że. matka; (przen.) ojczyzna być, istnieć; żyć, trwać lament / opłakiwać partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek na, nad, w czasie, za on, ona, ono i, również być może, prawdopodobnie partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek ten, ta, to; oto, ów powiedzieć, zapytać
L08 4Mch_16_5 (G2532) (G1063) (G3778) (L3741) (G3754) (L2474) (G1487) (G1510) (G3588) (G1135) (G2539) (G3384) (G1510) (L6964) (G302) (G1909) (G846) (G2532) (G2481) (G302) (G3778) (G2036)
L09 4Mch_16_5 *kai\ ga\r tou=to e)pilogi/sasTe, o(/ti deilo/PSuCHos ei) E)=n E( gunE\ kai/per mE/tEr ou)=sa, O)lofu/reto a)/n e)p’ au)toi=s kai\ i)/sOs a)/n tau=ta ei)=pen
L10 4Mch_16_5 kai gar tuto epilogisasTe, hoti deiloPSyCHos ei En hE gynE kaiper mEtEr usa, Olofyreto an ep’ autois kai isOs an tauta eipen
L11 4Mch_16_5 C x RD_ASN VA_AMD2P C A1B_NSF C V9_IAI3S RA_NSF N3K_NSF C N3_NSF V9_PAPNSF V1I_IMI3S x P RD_DPM C D x RD_APN VBI_AAI3S
L12 4Mch_16_5 and for this (nom|acc) because/that if he/she/it-was the (nom) woman/wife (nom) although mother (nom) while being (nom|voc) ever upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (dat) and equally ever these (nom|acc) he/she/it-SAY/TELL-ed
L13 4Mch_16_5 and for this reckon over since faint-hearted if be the woman although mother be lament perhaps in he and equally perhaps this say
L14 4Mch_16_5 4Mch_16_5_1 4Mch_16_5_2 4Mch_16_5_3 4Mch_16_5_4 4Mch_16_5_5 4Mch_16_5_6 4Mch_16_5_7 4Mch_16_5_8 4Mch_16_5_9 4Mch_16_5_10 4Mch_16_5_11 4Mch_16_5_12 4Mch_16_5_13 4Mch_16_5_14 4Mch_16_5_15 4Mch_16_5_16 4Mch_16_5_17 4Mch_16_5_18 4Mch_16_5_19 4Mch_16_5_20 4Mch_16_5_21 4Mch_16_5_22
L15