Informacja
Bible Left

4Mch_2_11

Bible Right
4Mch_2_10 4Mch_2_12

Filtruj wiersze:

L01 4Mch_2_11 καὶ τῆς πρὸς γαμετὴν φιλίας ἐπικρατεῖ διὰ τὴν παρανομίαν αὐτὴν ἀπελέγχων
L02 4Mch_2_11 καὶ (G2532) τῆς (G3588) πρὸς (G4314) γαμετὴν (L2193) φιλίας (G5373) ἐπικρατεῖ (L3729) διὰ (G1223) τὴν (G3588) παρανομίαν (G3892) αὐτὴν (G846) ἀπελέγχων (L976)
L03 4Mch_2_11 And it prevails over marriage love, condemning it when transgressing law. (4 Maccabees 2:11 Brenton)
L04 4Mch_2_11
L05 4Mch_2_11 καὶ τῆς πρὸς γαμετὴν φιλίας ἐπικρατεῖ διὰ τὴν παρανομίαν αὐτὴν ἀπελέγχων
L06 4Mch_2_11 καί πρός γαμετή φιλία ἐπικρατέω διά παρανομία αὐτός ἀπελέγχω
L07 4Mch_2_11 i, również do, ku' dla; przy, obok zamężna kobieta przyjaźń, miłość przemóc / przeważyć przez; z powodu, ponieważ bezprawie; przestępstwo on, ona, ono dokładnie obalić / zbić argumentami
L08 4Mch_2_11 (G2532) (G3588) (G4314) (L2193) (G5373) (L3729) (G1223) (G3588) (G3892) (G846) (L976)
L09 4Mch_2_11 kai\ tE=s pro\s gametE\n fili/as e)pikratei= dia\ tE\n paranomi/an au)tE\n a)pele/gCHOn
L10 4Mch_2_11 kai tEs pros gametEn filias epikratei dia tEn paranomian autEn apelenCHOn
L11 4Mch_2_11 C RA_GSF P N1_ASF N1A_GSF V2_PAI3S P RA_ASF N1A_ASF RD_ASF V1_PAPNSM
L12 4Mch_2_11 and the (gen) toward (+acc,+gen,+dat) love (gen) because of (+acc), through (+gen) the (acc) lawlessness (acc) her/it/same (acc)
L13 4Mch_2_11 and the to married woman friendship prevail through the lawlessness he refute thoroughly
L14 4Mch_2_11 4Mch_2_11_1 4Mch_2_11_2 4Mch_2_11_3 4Mch_2_11_4 4Mch_2_11_5 4Mch_2_11_6 4Mch_2_11_7 4Mch_2_11_8 4Mch_2_11_9 4Mch_2_11_10 4Mch_2_11_11
L15