| L01 | 4Mch_2_12 | καὶ τῆς τέκνων φιλίας κυριεύει διὰ κακίαν αὐτὰ κολάζων | ||||||||
| L02 | 4Mch_2_12 | καὶ (G2532) τῆς (G3588) τέκνων (G5043) φιλίας (G5373) κυριεύει (G2961) διὰ (G1223) κακίαν (G2549) αὐτὰ (G846) κολάζων (G2849) | ||||||||
| L03 | 4Mch_2_12 | And it lords it over the love of parents toward their children, for they punish them for vice; and it domineers over the intimacy of friends, reproving them when wicked. (4 Maccabees 2:12 Brenton) | ||||||||
| L04 | 4Mch_2_12 | |||||||||
| L05 | 4Mch_2_12 | καὶ | τῆς | τέκνων | φιλίας | κυριεύει | διὰ | κακίαν | αὐτὰ | κολάζων |
| L06 | 4Mch_2_12 | καί | ὁ | τέκνον | φιλία | κυριεύω | διά | κακία | αὐτός | κολάζω |
| L07 | 4Mch_2_12 | i, również | — | dziecko, potomek | przyjaźń, miłość | panować | przez; z powodu, ponieważ | zło, złośliwość, podłość | on, ona, ono | przycinać, ograniczać; karcić |
| L08 | 4Mch_2_12 | (G2532) | (G3588) | (G5043) | (G5373) | (G2961) | (G1223) | (G2549) | (G846) | (G2849) |
| L09 | 4Mch_2_12 | kai\ | tE=s | te/knOn | fili/as | kurieu/ei | dia\ | kaki/an | au)ta\ | kola/DZOn |
| L10 | 4Mch_2_12 | kai | tEs | teknOn | filias | kyrieuei | dia | kakian | auta | kolaDZOn |
| L11 | 4Mch_2_12 | C | RA_GSF | N2N_GPN | N1A_GSF | V1_PAI3S | P | N1A_ASF | RD_APN | V1_PAPNSM |
| L12 | 4Mch_2_12 | and | the (gen) | children (gen) | love (gen) | he/she/it-is-BE-ing-LORD-OF/OVER, you(sg)-are-being-BE-ed-LORD-OF/OVER (classical) | because of (+acc), through (+gen) | evil (acc) | they/them/same (nom|acc) | while PUNISH-ing (nom) |
| L13 | 4Mch_2_12 | and | the | child | friendship | lord | through | badness | he | punish |
| L14 | 4Mch_2_12 | 4Mch_2_12_1 | 4Mch_2_12_2 | 4Mch_2_12_3 | 4Mch_2_12_4 | 4Mch_2_12_5 | 4Mch_2_12_6 | 4Mch_2_12_7 | 4Mch_2_12_8 | 4Mch_2_12_9 |
| L15 | ||||||||||