Informacja
Bible Left

Ab_1_11

Bible Right
Ab_1_10 Ab_1_12

Filtruj wiersze:

L01 Ab_1_11 Ἀφ ἧς ἡμέρας ἀντέστης ἐξ ἐναντίας ἐν ἡμέρᾳ αἰχμαλωτευόντων ἀλλογενῶν δύναμιν αὐτοῦ καὶ ἀλλότριοι εἰσῆλθον εἰς πύλας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ Ιερουσαλημ ἔβαλον κλήρους, καὶ σὺ ἦς ὡς εἷς ἐξ αὐτῶν.
L02 Ab_1_11 Ἀφ (G575) ἧς (G3739) ἡμέρας (G2250) ἀντέστης (G436) ἐξ (G1537) ἐναντίας (G1727) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) αἰχμαλωτευόντων (G162) ἀλλογενῶν (G241) δύναμιν (G1411) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀλλότριοι (G245) εἰσῆλθον (G1525) εἰς (G1519) πύλας (G4439) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) Ιερουσαλημ (G2419) ἔβαλον (G906) κλήρους, (G2819) καὶ (G2532) σὺ (G4771) ἦς (G1510) ὡς (G5613) εἷς (G1520) ἐξ (G1537) αὐτῶν. (G846)
L03 Ab_1_11 From the day that thou stoodest in opposition to him, in the days when foreigners were taking captive his forces, and strangers entered into his gates, and cast lots on Jerusalem, thou also wast as one of them. (Obadiah 1:11 Brenton)
L04 Ab_1_11 W dniu, gdy stanąłeś przeciwko niemu, w dniu, gdy wrogowie w niewolę brali jego wojska, a cudzoziemcy wkraczali w jego bramy i o Jerozolimę los rzucali - także ty byłeś jak jeden z nich. (Ab 1:11 BT_4)
L05 Ab_1_11 Ἀφ ἧς ἡμέρας ἀντέστης ἐξ ἐναντίας ἐν ἡμέρᾳ αἰχμαλωτευόντων ἀλλογενῶν δύναμιν αὐτοῦ καὶ ἀλλότριοι εἰσῆλθον εἰς πύλας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ Ιερουσαλημ ἔβαλον κλήρους, καὶ σὺ ἦς ὡς εἷς ἐξ αὐτῶν.
L06 Ab_1_11 ἀπό ὅς ἡμέρα ἀνθίστημι ἐκ ἐναντίος ἐν ἡμέρα αἰχμαλωτεύω ἀλλογενής δύναμις αὐτός καί ἀλλότριος εἰσέρχομαι εἰς πύλη αὐτός καί ἐπί Ἱερουσαλήμ βάλλω κλῆρος καί σύ εἰμί ὥς εἷς ἐκ αὐτός
L07 Ab_1_11 z, od, przez który, która, które dzień; pełna doba przeciwstawić się, sprzeciwić, stawić opór z, spośród, od naprzeciw, przeciwny w, wewnątrz dzień; pełna doba wziąć do niewoli, zniewolić cudzoziemiec moc, siła; siła moralna on, ona, ono i, również należący do kogoś innego, cudzy, obcy wejść, przybyć do, ku; w, na brama on, ona, ono i, również na, nad, w czasie, za Jeruzalem rzucić, wrzucić przedmiot do rzucania losów i, również ty być, istnieć; żyć, trwać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej jeden z, spośród, od on, ona, ono
L08 Ab_1_11 (G575) (G3739) (G2250) (G436) (G1537) (G1727) (G1722) (G2250) (G162) (G241) (G1411) (G846) (G2532) (G245) (G1525) (G1519) (G4439) (G846) (G2532) (G1909) (G2419) (G906) (G2819) (G2532) (G4771) (G1510) (G5613) (G1520) (G1537) (G846)
L09 Ab_1_11 *)af E(=s E(me/ras a)nte/stEs e)X e)nanti/as e)n E(me/ra| ai)CHmalOteuo/ntOn a)llogenO=n du/namin au)tou= kai\ a)llo/trioi ei)sE=lTon ei)s pu/las au)tou= kai\ e)pi\ *ierousalEm e)/balon klE/rous, kai\ su\ E)=s O(s ei(=s e)X au)tO=n.
L10 Ab_1_11 af hEs hEmeras antestEs eX enantias en hEmera aiCHmalOteuontOn allogenOn dynamin autu kai allotrioi eisElTon eis pylas autu kai epi ierusalEm ebalon klErus, kai sy Es hOs heis eX autOn.
L11 Ab_1_11 P RR_GSF N1A_GSF VHI_AAI2S P A1A_GSF P N1A_DSF V1_PAPGPM A3H_GPM N3I_ASF RD_GSM C A1A_NPM VBI_AAI3P P N1_APF RD_GSM C P N_ASF VBI_AAI3P N2_APM C RP_NS V9I_IAI2S C A3_NSM P RD_GPM
L12 Ab_1_11 away from (+gen) who/whom/which (gen) day (gen), days (acc) you(sg)-OPPOSE-ed out of (+gen) contrary ([Adj] acc, gen) in/among/by (+dat) day (dat) let-them-be-CAPTURE-ing! (classical), while CAPTURE-ing (gen) other-born ([Adj] gen) ability (acc) him/it/same (gen) and of another/others (nom|voc) I-ENTER-ed, they-ENTER-ed into (+acc) gates (acc) him/it/same (gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) Jerusalem (indecl) I-THROW-ed, they-THROW-ed lots (acc) and you(sg) (nom) you(sg)-were as/like one (nom) out of (+gen) them/same (gen)
L13 Ab_1_11 from who day resist from contrary in day capture of another family power he and another's enter into gate he and in Jerusalem cast lot and you be as one from he
L14 Ab_1_11 Ab_1_11_1 Ab_1_11_2 Ab_1_11_3 Ab_1_11_4 Ab_1_11_5 Ab_1_11_6 Ab_1_11_7 Ab_1_11_8 Ab_1_11_9 Ab_1_11_10 Ab_1_11_11 Ab_1_11_12 Ab_1_11_13 Ab_1_11_14 Ab_1_11_15 Ab_1_11_16 Ab_1_11_17 Ab_1_11_18 Ab_1_11_19 Ab_1_11_20 Ab_1_11_21 Ab_1_11_22 Ab_1_11_23 Ab_1_11_24 Ab_1_11_25 Ab_1_11_26 Ab_1_11_27 Ab_1_11_28 Ab_1_11_29 Ab_1_11_30
L15