Informacja
Bible Left

Ag_2_11

Bible Right
Ag_2_10 Ag_2_12

Filtruj wiersze:

L01 Ag_2_11 Τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ Ἐπερώτησον τοὺς ἱερεῖς νόμον λέγων
L02 Ag_2_11 Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) παντοκράτωρ (G3841) Ἐπερώτησον (G1905) τοὺς (G3588) ἱερεῖς (G2409) νόμον (G3551) λέγων (G3004)
L03 Ag_2_11 On the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Aggaeus the prophet, saying, (Haggai 2:11 Brenton)
L04 Ag_2_11 «Tak mówi Pan Zastępów: Zapytaj no kapłanów o rozstrzygnięcie takiej kwestii: (Ag 2:11 BT_4)
L05 Ag_2_11 Τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ Ἐπερώτησον τοὺς ἱερεῖς νόμον λέγων
L06 Ag_2_11 ὅδε λέγω κύριος παντοκράτωρ ἐπερωτάω ἱερεύς νόμος λέγω
L07 Ag_2_11 (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wszechmogący, Wszechwładny pytać, wypytywać kapłan (kapłański lub żydowski) prawo (Tora); utrwalony zwyczaj mówić, powiedzieć
L08 Ag_2_11 (G3592) (G3004) (G2962) (G3841) (G1905) (G3588) (G2409) (G3551) (G3004)
L09 Ag_2_11 *ta/de le/gei ku/rios pantokra/tOr *)eperO/tEson tou\s i(erei=s no/mon le/gOn
L10 Ag_2_11 tade legei kyrios pantokratOr eperOtEson tus hiereis nomon legOn
L11 Ag_2_11 RD_APN V1_PAI3S N2_NSM N3R_NSM VA_AAD2S RA_APM N3V_NPM N2_ASM V1_PAPNSM
L12 Ag_2_11 these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) Almighty ruler of all (nom) do-QUESTION-you(sg)!, going-to-QUESTION (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (acc) priests (acc, nom|voc) law (acc) while SAY/TELL-ing (nom)
L13 Ag_2_11 further tell lord almighty interrogate the priest law tell
L14 Ag_2_11 Ag_2_11_1 Ag_2_11_2 Ag_2_11_3 Ag_2_11_4 Ag_2_11_5 Ag_2_11_6 Ag_2_11_7 Ag_2_11_8 Ag_2_11_9
L15