Informacja
Bible Left

Am_1_1

Bible Right
Oz_14_10 Am_1_2

Filtruj wiersze:

L01 Am_1_1 Λόγοι Αμως, οἳ ἐγένοντο ἐν νακκαριμ ἐκ Θεκουε, οὓς εἶδεν ὑπὲρ Ιερουσαλημ ἐν ἡμέραις Οζιου βασιλέως Ιουδα καὶ ἐν ἡμέραις Ιεροβοαμ τοῦ Ιωας βασιλέως Ισραηλ πρὸ δύο ἐτῶν τοῦ σεισμοῦ.
L02 Am_1_1 Λόγοι (G3056) Αμως, (G301) οἳ (G3739) ἐγένοντο (G1096) ἐν (G1722) νακκαριμ (L6665) ἐκ (G1537) Θεκουε, (L4449) οὓς (G3739) εἶδεν (G3708) ὑπὲρ (G5228) Ιερουσαλημ (G2419) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) Οζιου (G3604) βασιλέως (G935) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) Ιεροβοαμ (L4841) τοῦ (G3588) Ιωας (L5046) βασιλέως (G935) Ισραηλ (G2474) πρὸ (G4253) δύο (G1417) ἐτῶν (G2094) τοῦ (G3588) σεισμοῦ. (G4578)
L03 Am_1_1 The words of Amos which came to him in Accarim out of Thecue, which he saw concerning Jerusalem, in the days of Ozias king of Juda, and in the days of Jeroboam the son of Joas king of Israel, two years before the earthquake. (Amos 1:1 Brenton)
L04 Am_1_1 Słowa Amosa, który był jednym spośród pasterzy z Tekoa: co widział w sprawie Izraela, za dni Ozjasza, króla Judy, i za dni Jeroboama, syna Joasza, króla Izraela, na dwa lata przed trzęsieniem ziemi. (Amos 1:1 BT_4)
L05 Am_1_1 Λόγοι Αμως, οἳ ἐγένοντο ἐν νακκαριμ ἐκ Θεκουε, οὓς εἶδεν ὑπὲρ Ιερουσαλημ ἐν ἡμέραις Οζιου βασιλέως Ιουδα καὶ ἐν ἡμέραις Ιεροβοαμ τοῦ Ιωας βασιλέως Ισραηλ πρὸ δύο ἐτῶν τοῦ σεισμοῦ.
L06 Am_1_1 λόγος Ἀμώς ὅς γίνομαι ἐν νακκαριμ ἐκ Θεκουε ὅς ὁράω ὑπέρ Ἱερουσαλήμ ἐν ἡμέρα Ὀζίας βασιλεύς Ἰουδά καί ἐν ἡμέρα Ιεροβοαμ Ιωας βασιλεύς Ἰσραήλ πρό δύο ἔτος σεισμός
L07 Am_1_1 słowo, wypowiedź, mowa Amos który, która, które stać się, zaistnieć, powstać w, wewnątrz hodowcy owiec z, spośród, od Thekoue który, która, które widzieć, ujrzeć; rozumieć nad, ponad; z powodu Jeruzalem w, wewnątrz dzień; pełna doba Ozjasz król; przywódca Juda i, również w, wewnątrz dzień; pełna doba Ieroboam Ioas król; przywódca Izrael przed; wcześniej dwa rok, 12 miesięcy trzęsienie ziemi; burza
L08 Am_1_1 (G3056) (G301) (G3739) (G1096) (G1722) (L6665) (G1537) (L4449) (G3739) (G3708) (G5228) (G2419) (G1722) (G2250) (G3604) (G935) (G2448) (G2532) (G1722) (G2250) (L4841) (G3588) (L5046) (G935) (G2474) (G4253) (G1417) (G2094) (G3588) (G4578)
L09 Am_1_1 *lo/goi *amOs, oi(\ e)ge/nonto e)n nakkarim e)k *Tekoue, ou(\s ei)=den u(pe\r *ierousalEm e)n E(me/rais *oDZiou basile/Os *iouda kai\ e)n E(me/rais *ieroboam tou= *iOas basile/Os *israEl pro\ du/o e)tO=n tou= seismou=.
L10 Am_1_1 logoi amOs, hoi egenonto en nakkarim ek Tekue, hus eiden hyper ierusalEm en hEmerais oDZiu basileOs iuda kai en hEmerais ieroboam tu iOas basileOs israEl pro dyo etOn tu seismu.
L11 Am_1_1 N2_NPM N_GSM RR_NPM VBI_AMI3P P N_DPM P N_GS RR_APM VBI_AAI3S P N_ASF P N1A_DPF N1T_GSM N3V_GSM N_GSM C P N1A_DPF N_GSM RA_GSM N_GSM N3V_GSM N_GSM P M N3E_GPN RA_GSM N2_GSM
L12 Am_1_1 words (nom|voc) Amos (indecl) who/whom/which (nom) they-were-BECOME-ed in/among/by (+dat) out of (+gen) who/whom/which (acc) he/she/it-SEE-ed above (+acc), on behalf of (+gen) Jerusalem (indecl) in/among/by (+dat) days (dat) Uzziah (gen) king (gen) Judas/Judah (gen, voc) and in/among/by (+dat) days (dat) the (gen) king (gen) Israel (indecl) before (+gen) two (nom, acc, gen) years (gen) the (gen) earthquake (gen)
L13 Am_1_1 word Amōs who happen in sheep breeders from Thekoue who view over Jerusalem in day Ozias monarch Iouda and in day Ieroboam the Iōas monarch Israel before two year the earthquake
L14 Am_1_1 Am_1_1_1 Am_1_1_2 Am_1_1_3 Am_1_1_4 Am_1_1_5 Am_1_1_6 Am_1_1_7 Am_1_1_8 Am_1_1_9 Am_1_1_10 Am_1_1_11 Am_1_1_12 Am_1_1_13 Am_1_1_14 Am_1_1_15 Am_1_1_16 Am_1_1_17 Am_1_1_18 Am_1_1_19 Am_1_1_20 Am_1_1_21 Am_1_1_22 Am_1_1_23 Am_1_1_24 Am_1_1_25 Am_1_1_26 Am_1_1_27 Am_1_1_28 Am_1_1_29 Am_1_1_30
L15