Informacja
Bible Left

Oz_14_10

Bible Right
Oz_14_9 Am_1_1

Filtruj wiersze:

L01 Oz_14_10 τίς σοφὸς καὶ συνήσει ταῦτα; ἢ συνετὸς καὶ ἐπιγνώσεται αὐτά; διότι εὐθεῖαι αἱ ὁδοὶ τοῦ κυρίου, καὶ δίκαιοι πορεύσονται ἐν αὐταῖς, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἀσθενήσουσιν ἐν αὐταῖς.
L02 Oz_14_10 τίς (G5101) σοφὸς (G4680) καὶ (G2532) συνήσει (G4920) ταῦτα; (G3778)(G2228) συνετὸς (G4908) καὶ (G2532) ἐπιγνώσεται (G1921) αὐτά; (G846) διότι (G1360) εὐθεῖαι (G2117) αἱ (G3588) ὁδοὶ (G3598) τοῦ (G3588) κυρίου, (G2962) καὶ (G2532) δίκαιοι (G1342) πορεύσονται (G4198) ἐν (G1722) αὐταῖς, (G846) οἱ (G3588) δὲ (G1161) ἀσεβεῖς (G765) ἀσθενήσουσιν (G770) ἐν (G1722) αὐταῖς. (G846)
L03 Oz_14_10 Who is wise, and will understand these things? or prudent, and will know them? for the ways of the Lord are straight, and the righteous shall walk in them: but the ungodly shall fall therein. (Hosea 14:10 Brenton)
L04 Oz_14_10 Któż jest tak mądry, aby to pojął, i tak rozumny, aby to rozważył?» Bo drogi Pańskie są proste: kroczą nimi sprawiedliwi, lecz potykają się na nich grzesznicy. (Oz 14:10 BT_4)
L05 Oz_14_10 τίς σοφὸς καὶ συνήσει ταῦτα; συνετὸς καὶ ἐπιγνώσεται αὐτά; διότι εὐθεῖαι αἱ ὁδοὶ τοῦ κυρίου, καὶ δίκαιοι πορεύσονται ἐν αὐταῖς, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἀσθενήσουσιν ἐν αὐταῖς.
L06 Oz_14_10 τίς σοφός καί συνίημι οὗτος συνετός καί ἐπιγινώσκω αὐτός διότι εὐθύς ὁδός κύριος καί δίκαιος πορεύομαι ἐν αὐτός δέ ἀσεβής ἀσθενέω ἐν αὐτός
L07 Oz_14_10 kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? mądry, uczony; roztropny i, również rozumieć, pojmować; kojarzyć ten, ta, to; oto, ów albo, lub, czy; ani ...ani roztropny, rozumny i, również poznać gruntownie; rozumieć on, ona, ono ponieważ; z tego powodu prosty, równy; szczery, uczciwy droga, ścieżka, trasa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również sprawiedliwy, prawy iść, podążać; odejść w, wewnątrz on, ona, ono lecz; zaś, natomiast bezbożny, zuchwały być słabym, chorym w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Oz_14_10 (G5101) (G4680) (G2532) (G4920) (G3778) (G2228) (G4908) (G2532) (G1921) (G846) (G1360) (G2117) (G3588) (G3598) (G3588) (G2962) (G2532) (G1342) (G4198) (G1722) (G846) (G3588) (G1161) (G765) (G770) (G1722) (G846)
L09 Oz_14_10 ti/s sofo\s kai\ sunE/sei tau=ta; E)\ suneto\s kai\ e)pignO/setai au)ta/; dio/ti eu)Tei=ai ai( o(doi\ tou= kuri/ou, kai\ di/kaioi poreu/sontai e)n au)tai=s, oi( de\ a)sebei=s a)sTenE/sousin e)n au)tai=s.
L10 Oz_14_10 tis sofos kai synEsei tauta; E synetos kai epignOsetai auta; dioti euTeiai hai hodoi tu kyriu, kai dikaioi poreusontai en autais, hoi de asebeis asTenEsusin en autais.
L11 Oz_14_10 RI_NSM A1_NSM C VF_FAI3S RD_APN C A1_NSM C VF_FMI3S RD_APN C A3U_NPF RA_NPF N2_NPF RA_GSM N2_GSM C A1A_NPM VF_FMI3P P RD_DPF RA_NPM x A3H_NPM VF_FAI3P P RD_DPF
L12 Oz_14_10 who/what/why (nom) wise ([Adj] nom) and he/she/it-will-UNDERSTand, you(sg)-will-be-UNDERSTand-ed (classical) these (nom|acc) or insightful/discerning ([Adj] nom) and he/she/it-will-be-RECOGNIZE-ed they/them/same (nom|acc) because of this: that straight ([Adj] nom|voc) the (nom) ways/roads (nom|voc) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and just ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-MAKE RIGHTEOUS-ing, you(sg)-are-being-MAKE RIGHTEOUS-ed, you(sg)-are-being-MAKE RIGHTEOUS-ed (classical), he/she/it-should-be-MAKE RIGHTEOUS-ing, you(sg)-should-be-being-MAKE RIGHTEOUS-ed, he/she/it-happens-to-be-MAKE RIGHTEOUS-ing (opt) they-will-be-GO-ed in/among/by (+dat) them/same (dat) the (nom) Yet ungodly ([Adj] acc, nom|voc); you(sg)-are-BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE they-will-AIL, going-to-AIL (fut ptcp) (dat) in/among/by (+dat) them/same (dat)
L13 Oz_14_10 who? wise and comprehend this or comprehending and recognize he because straight the way the lord and right travel in he the though irreverent infirm in he
L14 Oz_14_10 Oz_14_10_1 Oz_14_10_2 Oz_14_10_3 Oz_14_10_4 Oz_14_10_5 Oz_14_10_6 Oz_14_10_7 Oz_14_10_8 Oz_14_10_9 Oz_14_10_10 Oz_14_10_11 Oz_14_10_12 Oz_14_10_13 Oz_14_10_14 Oz_14_10_15 Oz_14_10_16 Oz_14_10_17 Oz_14_10_18 Oz_14_10_19 Oz_14_10_20 Oz_14_10_21 Oz_14_10_22 Oz_14_10_23 Oz_14_10_24 Oz_14_10_25 Oz_14_10_26 Oz_14_10_27
L15