| L01 | Am_1_5 | καὶ συντρίψω μοχλοὺς Δαμασκοῦ καὶ ἐξολεθρεύσω κατοικοῦντας ἐκ πεδίου Ων καὶ κατακόψω φυλὴν ἐξ ἀνδρῶν Χαρραν, καὶ αἰχμαλωτευθήσεται λαὸς Συρίας ἐπίκλητος, λέγει κύριος. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Am_1_5 | καὶ (G2532) συντρίψω (G4937) μοχλοὺς (L6544) Δαμασκοῦ (G1154) καὶ (G2532) ἐξολεθρεύσω (G1842) κατοικοῦντας (G2730) ἐκ (G1537) πεδίου (L7329) Ων (G3739) καὶ (G2532) κατακόψω (G2629) φυλὴν (G5443) ἐξ (G1537) ἀνδρῶν (G435) Χαρραν, (G5488) καὶ (G2532) αἰχμαλωτευθήσεται (G162) λαὸς (G2992) Συρίας (G4947) ἐπίκλητος, (L3719) λέγει (G3004) κύριος. (G2962) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Am_1_5 | And I will break to pieces the bars of Damascus, and will destroy the inhabitants out of the plain of On, and will cut in pieces a tribe out of the men of Charrhan: and the famous people of Syria shall be led captive, saith the Lord. (Amos 1:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Am_1_5 | Rozbiję zaworę Damaszku i wytępię mieszkańca z doliny Awen i dzierżącego berło z Bet-Eden, a naród Aramu uprowadzony zostanie do Kir - mówi Pan. (Amos 1:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Am_1_5 | καὶ | συντρίψω | μοχλοὺς | Δαμασκοῦ | καὶ | ἐξολεθρεύσω | κατοικοῦντας | ἐκ | πεδίου | Ων | καὶ | κατακόψω | φυλὴν | ἐξ | ἀνδρῶν | Χαρραν, | καὶ | αἰχμαλωτευθήσεται | λαὸς | Συρίας | ἐπίκλητος, | λέγει | κύριος. |
| L06 | Am_1_5 | καί | συντρίβω | μοχλός | Δαμασκός | καί | ἐξολοθρεύω | κατοικέω | ἐκ | πεδίον | Ων | καί | κατακόπτω | φυλή | ἐκ | ἀνήρ | Χαρράν | καί | αἰχμαλωτεύω | λαός | Συρία | ἐπίκλητος | λέγω | κύριος |
| L07 | Am_1_5 | i, również | niszczyć przez rozbicie; kruszyć | drążek / pręt | Damaszek | i, również | wygubić, zniszczyć, wytępić | mieszkać | z, spośród, od | równina / prosty | który, która, które | i, również | pociąć | plemię, ród | z, spośród, od | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Haran | i, również | wziąć do niewoli, zniewolić | lud, naród | Syria | wezwany / przywołany | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Am_1_5 | (G2532) | (G4937) | (L6544) | (G1154) | (G2532) | (G1842) | (G2730) | (G1537) | (L7329) | (G3739) | (G2532) | (G2629) | (G5443) | (G1537) | (G435) | (G5488) | (G2532) | (G162) | (G2992) | (G4947) | (L3719) | (G3004) | (G2962) |
| L09 | Am_1_5 | kai\ | suntri/PSO | moCHlou\s | *damaskou= | kai\ | e)XoleTreu/sO | katoikou=ntas | e)k | pedi/ou | *On | kai\ | katako/PSO | fulE\n | e)X | a)ndrO=n | *CHarran, | kai\ | ai)CHmalOteuTE/setai | lao\s | *suri/as | e)pi/klEtos, | le/gei | ku/rios. |
| L10 | Am_1_5 | kai | syntriPSO | moCHlus | damasku | kai | eXoleTreusO | katoikuntas | ek | pediu | On | kai | katakoPSO | fylEn | eX | andrOn | CHarran, | kai | aiCHmalOteuTEsetai | laos | syrias | epiklEtos, | legei | kyrios. |
| L11 | Am_1_5 | C | VF_FAI1S | N2_APM | N2_GS | C | VF_FAI1S | V2_PAPAPM | P | N2N_GSN | N_GS | C | VF_FAI1S | N1_ASF | P | N3_GPM | N_GS | C | VC_FPI3S | N2_NSM | N1A_GSF | A1B_NSM | V1_PAI3S | N2_NSM |
| L12 | Am_1_5 | and | I-will-BREAK, I-should-BREAK | Damascus (gen) | and | I-will-DESTROY UTTERLY, I-should-DESTROY UTTERLY | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (acc) | out of (+gen) | On (indecl); who/whom/which (gen); while being (nom) | and | I-will-SLASHING, I-should-SLASHING | tribe (acc) | out of (+gen) | men, husbands (gen) | Haran (indecl) | and | he/she/it-will-be-CAPTURE-ed | people (nom) | Syria (gen) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | |||
| L13 | Am_1_5 | and | fracture | bar | Damaskos | and | utterly ruin | settle | from | plain | Ōn | and | cut down/up | tribe | from | man | Charran | and | capture | populace | Syria | called upon | tell | lord |
| L14 | Am_1_5 | Am_1_5_1 | Am_1_5_2 | Am_1_5_3 | Am_1_5_4 | Am_1_5_5 | Am_1_5_6 | Am_1_5_7 | Am_1_5_8 | Am_1_5_9 | Am_1_5_10 | Am_1_5_11 | Am_1_5_12 | Am_1_5_13 | Am_1_5_14 | Am_1_5_15 | Am_1_5_16 | Am_1_5_17 | Am_1_5_18 | Am_1_5_19 | Am_1_5_20 | Am_1_5_21 | Am_1_5_22 | Am_1_5_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||