Informacja
Bible Left

Am_8_2

Bible Right
Am_8_1 Am_8_3

Filtruj wiersze:

L01 Am_8_2 καὶ εἶπεν Τί σὺ βλέπεις, Αμως; καὶ εἶπα Ἄγγος ἰξευτοῦ. καὶ εἶπεν κύριος πρός με Ἥκει τὸ πέρας ἐπὶ τὸν λαόν μου Ισραηλ, οὐκέτι μὴ προσθῶ τοῦ παρελθεῖν αὐτόν·
L02 Am_8_2 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Τί (G5101) σὺ (G4771) βλέπεις, (G991) Αμως; (G301) καὶ (G2532) εἶπα (G2036) Ἄγγος (L121) ἰξευτοῦ. (L4935) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) πρός (G4314) με (G3165) Ἥκει (G2240) τὸ (G3588) πέρας (G4009) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) λαόν (G2992) μου (G3450) Ισραηλ, (G2474) οὐκέτι (G3765) μὴ (G3361) προσθῶ (G4369) τοῦ (G3588) παρελθεῖν (G3928) αὐτόν· (G846)
L03 Am_8_2 And he said, What seest thou, Amos? And I said, A fowler's basket. And the Lord said to me, The end is come upon my people Israel; I will not pass by them any more. (Amos 8:2 Brenton)
L04 Am_8_2 I zapytał: «Co ty widzisz, Amosie?» Odpowiedziałem: «Kosz dojrzałych owoców». Rzekł Pan do mnie: «Dojrzał do kary lud mój izraelski. Nie będę już dłużej go oszczędzał. (Amos 8:2 BT_4)
L05 Am_8_2 καὶ εἶπεν Τί σὺ βλέπεις, Αμως; καὶ εἶπα Ἄγγος ἰξευτοῦ. καὶ εἶπεν κύριος πρός με Ἥκει τὸ πέρας ἐπὶ τὸν λαόν μου Ισραηλ, οὐκέτι μὴ προσθῶ τοῦ παρελθεῖν αὐτόν·
L06 Am_8_2 καί ἔπω τίς σύ βλέπω Ἀμώς καί ἔπω ἄγγος ἰξευτής καί ἔπω κύριος πρός μέ ἥκω πέρας ἐπί λαός μου Ἰσραήλ οὐκέτι μή προστίθημι παρέρχομαι αὐτός
L07 Am_8_2 i, również powiedzieć, zapytać kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? ty widzieć, patrzeć; rozumieć Amos i, również powiedzieć, zapytać wiadro / cebrzyk ptasznik i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") przyjść, przybyć, nadejść kres, granica; koniec czegoś na, nad, w czasie, za lud, naród mnie, mojego Izrael już nie; więcej nie nie; aby nie dodawać, dołączać przechodzić obok, mijać on, ona, ono
L08 Am_8_2 (G2532) (G2036) (G5101) (G4771) (G991) (G301) (G2532) (G2036) (L121) (L4935) (G2532) (G2036) (G2962) (G4314) (G3165) (G2240) (G3588) (G4009) (G1909) (G3588) (G2992) (G3450) (G2474) (G3765) (G3361) (G4369) (G3588) (G3928) (G846)
L09 Am_8_2 kai\ ei)=pen *ti/ su\ ble/peis, *amOs; kai\ ei)=pa *)/aggos i)Xeutou=. kai\ ei)=pen ku/rios pro/s me *(/Ekei to\ pe/ras e)pi\ to\n lao/n mou *israEl, ou)ke/ti mE\ prosTO= tou= parelTei=n au)to/n·
L10 Am_8_2 kai eipen ti sy blepeis, amOs; kai eipa angos iXeutu. kai eipen kyrios pros me hEkei to peras epi ton laon mu israEl, uketi mE prosTO tu parelTein auton·
L11 Am_8_2 C VBI_AAI3S RI_ASN RP_NS V1_PAI2S N_VSM C VAI_AAI1S N3E_ASN N1M_GSM C VBI_AAI3S N2_NSM P RP_AS V1_PAI3S RA_NSN N3T_NSN P RA_ASM N2_ASM RP_GS N_ASM D D VE_AAS1S RA_GSN VB_AAN RD_ASM
L12 Am_8_2 and he/she/it-SAY/TELL-ed who/what/why (nom|acc) you(sg) (nom) you(sg)-are-SEE-ing Amos (indecl) and I-SAY/TELL-ed vessel (nom|acc|voc) and he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) he/she/it-is-HAVE COME-ing, you(sg)-are-being-HAVE COME-ed (classical), he/she/it-had-HAVE COME-ed the (nom|acc) final decision (nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) people (acc) me (gen) Israel (indecl) no longer not I-should-ADD-TO the (gen) to-PASS BY him/it/same (acc)
L13 Am_8_2 and say who? you look Amōs and say pail fowler and say lord to me here the extremity in the populace of me Israel no longer not add the pass he
L14 Am_8_2 Am_8_2_1 Am_8_2_2 Am_8_2_3 Am_8_2_4 Am_8_2_5 Am_8_2_6 Am_8_2_7 Am_8_2_8 Am_8_2_9 Am_8_2_10 Am_8_2_11 Am_8_2_12 Am_8_2_13 Am_8_2_14 Am_8_2_15 Am_8_2_16 Am_8_2_17 Am_8_2_18 Am_8_2_19 Am_8_2_20 Am_8_2_21 Am_8_2_22 Am_8_2_23 Am_8_2_24 Am_8_2_25 Am_8_2_26 Am_8_2_27 Am_8_2_28 Am_8_2_29
L15