Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_11_28

Bible Right
Dn(LXX)_11_27 Dn(LXX)_11_29

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_11_28 καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν χώραν αὐτοῦ ἐν χρήμασι πολλοῖς, καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ἐπὶ τὴν διαθήκην τοῦ ἁγίου· ποιήσει καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ τὴν χώραν αὐτοῦ
L02 Dn(LXX)_11_28 καὶ (G2532) ἐπιστρέψει (G1994) εἰς (G1519) τὴν (G3588) χώραν (G5561) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) χρήμασι (G5536) πολλοῖς, (G4183) καὶ (G2532)(G3588) καρδία (G2588) αὐτοῦ (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) διαθήκην (G1242) τοῦ (G3588) ἁγίου· (G40) ποιήσει (G4160) καὶ (G2532) ἐπιστρέψει (G1994) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) χώραν (G5561) αὐτοῦ (G846)
L03 Dn(LXX)_11_28 (World English Bible Daniel 11:28) Then shall he return into his land with great substance; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [his pleasure], and return to his own land.
L04 Dn(LXX)_11_28 Powróci więc on do swego kraju z wielkim łupem, a jego serce będzie przeciwne świętemu przymierzu; będzie działał i wróci do swego kraju. (Daniel 11:28 BT_4)
L05 Dn(LXX)_11_28 καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν χώραν αὐτοῦ ἐν χρήμασι πολλοῖς, καὶ καρδία αὐτοῦ ἐπὶ τὴν διαθήκην τοῦ ἁγίου· ποιήσει καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ τὴν χώραν αὐτοῦ
L06 Dn(LXX)_11_28 καί ἐπιστρέφω εἰς χώρα αὐτός ἐν χρῆμα πολύς καί καρδία αὐτός ἐπί διαθήκη ἅγιος ποιέω καί ἐπιστρέφω ἐπί χώρα αὐτός
L07 Dn(LXX)_11_28 i, również zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się do, ku; w, na kraj, ziemia, region on, ona, ono w, wewnątrz rzecz, pieniądz; majątek, bogactwo wiele, liczny i, również serce on, ona, ono na, nad, w czasie, za testament; przymierze między stronami święty, prawy czynić, robić, wytwarzać i, również zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się na, nad, w czasie, za kraj, ziemia, region on, ona, ono
L08 Dn(LXX)_11_28 (G2532) (G1994) (G1519) (G3588) (G5561) (G846) (G1722) (G5536) (G4183) (G2532) (G3588) (G2588) (G846) (G1909) (G3588) (G1242) (G3588) (G40) (G4160) (G2532) (G1994) (G1909) (G3588) (G5561) (G846)
L09 Dn(LXX)_11_28 kai\ e)pistre/PSei ei)s tE\n CHO/ran au)tou= e)n CHrE/masi polloi=s, kai\ E( kardi/a au)tou= e)pi\ tE\n diaTE/kEn tou= a(gi/ou· poiE/sei kai\ e)pistre/PSei e)pi\ tE\n CHO/ran au)tou=
L10 Dn(LXX)_11_28 kai epistrePSei eis tEn CHOran autu en CHrEmasi pollois, kai hE kardia autu epi tEn diaTEkEn tu hagiu· poiEsei kai epistrePSei epi tEn CHOran autu
L11 Dn(LXX)_11_28 C VF_FAI3S P RA_ASF N1A_ASF RD_GSM P N3M_DPN A1P_DPN C RA_NSF N1A_NSF RD_GSM P RA_ASF N1_ASF RA_GSM A1A_GSM VF_FAI3S C VF_FAI3S P RA_ASF N1A_ASF RD_GSM
L12 Dn(LXX)_11_28 and he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND (classical) into (+acc) the (acc) region (acc) him/it/same (gen) in/among/by (+dat) meanses (dat) many (dat) and the (nom) heart (nom|voc) him/it/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) covenant (acc) the (gen) holy ([Adj] gen) doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) and he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND (classical) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) region (acc) him/it/same (gen)
L13 Dn(LXX)_11_28 and turn around into the territory he in proceeds much and the heart he in the covenant the holy do and turn around in the territory he
L14 Dn(LXX)_11_28 Dn(LXX)_11_28_1 Dn(LXX)_11_28_2 Dn(LXX)_11_28_3 Dn(LXX)_11_28_4 Dn(LXX)_11_28_5 Dn(LXX)_11_28_6 Dn(LXX)_11_28_7 Dn(LXX)_11_28_8 Dn(LXX)_11_28_9 Dn(LXX)_11_28_10 Dn(LXX)_11_28_11 Dn(LXX)_11_28_12 Dn(LXX)_11_28_13 Dn(LXX)_11_28_14 Dn(LXX)_11_28_15 Dn(LXX)_11_28_16 Dn(LXX)_11_28_17 Dn(LXX)_11_28_18 Dn(LXX)_11_28_19 Dn(LXX)_11_28_20 Dn(LXX)_11_28_21 Dn(LXX)_11_28_22 Dn(LXX)_11_28_23 Dn(LXX)_11_28_24 Dn(LXX)_11_28_25
L15