| L01 | Dn(LXX)_12_10 | πειρασθῶσι καὶ ἁγιασθῶσι πολλοί, καὶ ἁμάρτωσιν οἱ ἁμαρτωλοί· καὶ οὐ μὴ διανοηθῶσι πάντες οἱ ἁμαρτωλοί, καὶ οἱ διανοούμενοι προσέξουσιν. | ||||||||||||||||||
| L02 | Dn(LXX)_12_10 | πειρασθῶσι (G3985) καὶ (G2532) ἁγιασθῶσι (G37) πολλοί, (G4183) καὶ (G2532) ἁμάρτωσιν (G264) οἱ (G3588) ἁμαρτωλοί· (G268) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) διανοηθῶσι (L2602) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἁμαρτωλοί, (G268) καὶ (G2532) οἱ (G3588) διανοούμενοι (L2602) προσέξουσιν. (G4337) | ||||||||||||||||||
| L03 | Dn(LXX)_12_10 | (World English Bible Daniel 12:10) Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but those who are wise shall understand. | ||||||||||||||||||
| L04 | Dn(LXX)_12_10 | Wielu ulegnie oczyszczeniu, wybieleniu, wypróbowaniu, ale przewrotni będą postępować przewrotnie i żaden z przewrotnych nie zrozumie tego, lecz roztropni zrozumieją. (Daniel 12:10 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Dn(LXX)_12_10 | πειρασθῶσι | καὶ | ἁγιασθῶσι | πολλοί, | καὶ | ἁμάρτωσιν | οἱ | ἁμαρτωλοί· | καὶ | οὐ | μὴ | διανοηθῶσι | πάντες | οἱ | ἁμαρτωλοί, | καὶ | οἱ | διανοούμενοι | προσέξουσιν. |
| L06 | Dn(LXX)_12_10 | πειράζω | καί | ἁγιάζω | πολύς | καί | ἁμαρτάνω | ὁ | ἁμαρτωλός | καί | οὐ | μή | διανοέομαι | πᾶς | ὁ | ἁμαρτωλός | καί | ὁ | διανοέομαι | προσέχω |
| L07 | Dn(LXX)_12_10 | wystawiać na próbę; kusić | i, również | uświęcić, poświęcić | wiele, liczny | i, również | chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć | — | grzeszny; grzesznik | i, również | nie, czyż nie | nie; aby nie | zamierzać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | grzeszny; grzesznik | i, również | — | zamierzać | zwracać uwagę, pilnować się |
| L08 | Dn(LXX)_12_10 | (G3985) | (G2532) | (G37) | (G4183) | (G2532) | (G264) | (G3588) | (G268) | (G2532) | (G3756) | (G3361) | (L2602) | (G3956) | (G3588) | (G268) | (G2532) | (G3588) | (L2602) | (G4337) |
| L09 | Dn(LXX)_12_10 | peirasTO=si | kai\ | a(giasTO=si | polloi/, | kai\ | a(ma/rtOsin | oi( | a(martOloi/· | kai\ | ou) | mE\ | dianoETO=si | pa/ntes | oi( | a(martOloi/, | kai\ | oi( | dianoou/menoi | prose/Xousin. |
| L10 | Dn(LXX)_12_10 | peirasTOsi | kai | hagiasTOsi | polloi, | kai | hamartOsin | hoi | hamartOloi· | kai | u | mE | dianoETOsi | pantes | hoi | hamartOloi, | kai | hoi | dianoumenoi | proseXusin. |
| L11 | Dn(LXX)_12_10 | VS_APS3P | C | VS_APS3P | A1P_NPM | C | VB_AAS3P | RA_NPM | A1B_NPM | C | D | D | VC_APS3P | A3_NPM | RA_NPM | A1B_NPM | C | RA_NPM | V2_PMPNPM | VF_FAI3P |
| L12 | Dn(LXX)_12_10 | they-should-be-PROVE/TEST-ed | and | they-should-be-CONSECRATE-ed | many (nom) | and | they-should-SIN | the (nom) | sinful ([Adj] nom|voc) | and | not | not | they-should-be-PURPOSE-ed | all (nom|voc) | the (nom) | sinful ([Adj] nom|voc) | and | the (nom) | while being-PURPOSE-ed (nom|voc) | they-will-PAY HEED, going-to-PAY HEED (fut ptcp) (dat) |
| L13 | Dn(LXX)_12_10 | try | and | hallow | much | and | sin | the | sinful | and | not | not | intend | all | the | sinful | and | the | intend | pay attention |
| L14 | Dn(LXX)_12_10 | Dn(LXX)_12_10_1 | Dn(LXX)_12_10_2 | Dn(LXX)_12_10_3 | Dn(LXX)_12_10_4 | Dn(LXX)_12_10_5 | Dn(LXX)_12_10_6 | Dn(LXX)_12_10_7 | Dn(LXX)_12_10_8 | Dn(LXX)_12_10_9 | Dn(LXX)_12_10_10 | Dn(LXX)_12_10_11 | Dn(LXX)_12_10_12 | Dn(LXX)_12_10_13 | Dn(LXX)_12_10_14 | Dn(LXX)_12_10_15 | Dn(LXX)_12_10_16 | Dn(LXX)_12_10_17 | Dn(LXX)_12_10_18 | Dn(LXX)_12_10_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||