Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_12_11

Bible Right
Dn(LXX)_12_10 Dn(LXX)_12_12

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_12_11 ἀφ’ οὗ ἂν ἀποσταθῇ ἡ θυσία διὰ παντὸς καὶ ἑτοιμασθῇ δοθῆναι τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως, ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἐνενήκοντα.
L02 Dn(LXX)_12_11 ἀφ’ (G575) οὗ (G3757) ἂν (G302) ἀποσταθῇ (G868)(G3588) θυσία (G2378) διὰ (G1223) παντὸς (G3956) καὶ (G2532) ἑτοιμασθῇ (G2090) δοθῆναι (G1325) τὸ (G3588) βδέλυγμα (G946) τῆς (G3588) ἐρημώσεως, (G2050) ἡμέρας (G2250) χιλίας (G5507) διακοσίας (G1250) ἐνενήκοντα. (L3416)
L03 Dn(LXX)_12_11 (World English Bible Daniel 12:11) From the time that the continual [burnt offering] shall be taken away, and the abomination that makes desolate set up, there shall be one thousand two hundred ninety days.
L04 Dn(LXX)_12_11 A od czasu, gdy zostanie zniesiona codzienna ofiara, zapanuje ohyda ziejąca pustką, upłynie tysiąc dwieście dziewięćdziesiąt dni. (Daniel 12:11 BT_4)
L05 Dn(LXX)_12_11 ἀφ’ οὗ ἂν ἀποσταθῇ θυσία διὰ παντὸς καὶ ἑτοιμασθῇ δοθῆναι τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως, ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἐνενήκοντα.
L06 Dn(LXX)_12_11 ἀπό οὗ ἄν ἀφίστημι θυσία διά πᾶς καί ἑτοιμάζω δίδωμι βδέλυγμα ἐρήμωσις ἡμέρα χίλιοι διακόσιοι ἐνενήκοντα
L07 Dn(LXX)_12_11 z, od, przez gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek odsunąć ofiara, dar składany Bogu przez; z powodu, ponieważ każdy, wszelki, dowolny; cały i, również przygotować dać, dawać, przekazać odrażająca rzecz, ohyda spustoszenie dzień; pełna doba tysiąc dwieście 90
L08 Dn(LXX)_12_11 (G575) (G3757) (G302) (G868) (G3588) (G2378) (G1223) (G3956) (G2532) (G2090) (G1325) (G3588) (G946) (G3588) (G2050) (G2250) (G5507) (G1250) (L3416)
L09 Dn(LXX)_12_11 a)f’ ou(= a)/n a)postaTE=| E( Tusi/a dia\ panto\s kai\ e(toimasTE=| doTE=nai to\ bde/lugma tE=s e)rEmO/seOs, E(me/ras CHili/as diakosi/as e)nenE/konta.
L10 Dn(LXX)_12_11 af’ hu an apostaTE hE Tysia dia pantos kai hetoimasTE doTEnai to bdelygma tEs erEmOseOs, hEmeras CHilias diakosias enenEkonta.
L11 Dn(LXX)_12_11 P D x VC_APS3S RA_NSF N1A_NSF P A3_GSM C VS_APS3S VC_APN RA_NSN N3M_NSN RA_GSF N3I_GSF N1A_APF A1A_APF A1A_APF M
L12 Dn(LXX)_12_11 away from (+gen) where; who/whom/which (gen) ever he/she/it-should-be-DISENGAGE-ed the (nom) sacrifice (nom|voc) because of (+acc), through (+gen) every (gen) and he/she/it-should-be-READY-ed to-be-GIVE-ed the (nom|acc) abomination (nom|acc|voc) the (gen) devastation (gen) day (gen), days (acc) kilo (nom|voc); thousand (gen), thousand (acc) two hundred (acc) ninety
L13 Dn(LXX)_12_11 from where perhaps distance the immolation through all and prepare give the abomination the desolation day thousand two hundred
L14 Dn(LXX)_12_11 Dn(LXX)_12_11_1 Dn(LXX)_12_11_2 Dn(LXX)_12_11_3 Dn(LXX)_12_11_4 Dn(LXX)_12_11_5 Dn(LXX)_12_11_6 Dn(LXX)_12_11_7 Dn(LXX)_12_11_8 Dn(LXX)_12_11_9 Dn(LXX)_12_11_10 Dn(LXX)_12_11_11 Dn(LXX)_12_11_12 Dn(LXX)_12_11_13 Dn(LXX)_12_11_14 Dn(LXX)_12_11_15 Dn(LXX)_12_11_16 Dn(LXX)_12_11_17 Dn(LXX)_12_11_18 Dn(LXX)_12_11_19
L15