| L01 | Ez_10_3 | καὶ τὰ χερουβιν εἱστήκει ἐκ δεξιῶν τοῦ οἴκου ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι τὸν ἄνδρα, καὶ ἡ νεφέλη ἔπλησεν τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_10_3 | καὶ (G2532) τὰ (G3588) χερουβιν (G5502) εἱστήκει (G2476) ἐκ (G1537) δεξιῶν (G1188) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) ἐν (G1722) τῷ (G3588) εἰσπορεύεσθαι (G1531) τὸν (G3588) ἄνδρα, (G435) καὶ (G2532) ἡ (G3588) νεφέλη (G3507) ἔπλησεν (G4130) τὴν (G3588) αὐλὴν (G833) τὴν (G3588) ἐσωτέραν. (G2082) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_10_3 | And the cherubs stood on the right hand of the house, as the man went in; and the cloud filled the inner court. (Ezekiel 10:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_10_3 | A cheruby stały po prawej stronie świątyni, gdy ów mąż tam wchodził, obłok zaś napełnił dziedziniec wewnętrzny. (Ez 10:3 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_10_3 | καὶ | τὰ | χερουβιν | εἱστήκει | ἐκ | δεξιῶν | τοῦ | οἴκου | ἐν | τῷ | εἰσπορεύεσθαι | τὸν | ἄνδρα, | καὶ | ἡ | νεφέλη | ἔπλησεν | τὴν | αὐλὴν | τὴν | ἐσωτέραν. |
| L06 | Ez_10_3 | καί | ὁ | χερούβ | ἵστημι | ἐκ | δεξιός | ὁ | οἶκος | ἐν | ὁ | εἰσπορεύομαι | ὁ | ἀνήρ | καί | ὁ | νεφέλη | πλήθω | ὁ | αὐλή | ὁ | ἐσώτερος |
| L07 | Ez_10_3 | i, również | — | cheruby; istoty niebiańskie | postawić; stać, trwać | z, spośród, od | prawica, prawa ręka | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | w, wewnątrz | — | wchodzić | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | i, również | — | obłok, chmura | wypełniać, napełniać; być pełnym | — | dziedziniec, zagroda owcza | — | bardziej wewnętrzny.; O miejscu Najświętszym w świątyni |
| L08 | Ez_10_3 | (G2532) | (G3588) | (G5502) | (G2476) | (G1537) | (G1188) | (G3588) | (G3624) | (G1722) | (G3588) | (G1531) | (G3588) | (G435) | (G2532) | (G3588) | (G3507) | (G4130) | (G3588) | (G833) | (G3588) | (G2082) |
| L09 | Ez_10_3 | kai\ | ta\ | CHeroubin | ei(stE/kei | e)k | deXiO=n | tou= | oi)/kou | e)n | tO=| | ei)sporeu/esTai | to\n | a)/ndra, | kai\ | E( | nefe/lE | e)/plEsen | tE\n | au)lE\n | tE\n | e)sOte/ran. |
| L10 | Ez_10_3 | kai | ta | CHerubin | heistEkei | ek | deXiOn | tu | oiku | en | tO | eisporeuesTai | ton | andra, | kai | hE | nefelE | eplEsen | tEn | aulEn | tEn | esOteran. |
| L11 | Ez_10_3 | C | RA_NPN | N_NPN | VXI_YAI3S | P | A1A_GPM | RA_GSM | N2_GSM | P | RA_DSN | V1_PMN | RA_ASM | N3_ASM | C | RA_NSF | N1_NSF | VAI_AAI3S | RA_ASF | N1_ASF | RA_ASF | A1A_ASF |
| L12 | Ez_10_3 | and | the (nom|acc) | cherubim (indecl) | he/she/it-had-CAUSE-ed-TO-STand | out of (+gen) | right ([Adj] gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-being-ENTER-ed | the (acc) | man, husband (acc) | and | the (nom) | cloud (nom|voc) | he/she/it-???-ed | the (acc) | courtyard (acc) | the (acc) | inner ([Adj] acc) |
| L13 | Ez_10_3 | and | the | cherubim | stand | from | right | the | home | in | the | intrude | the | man | and | the | cloud | fill | the | courtyard | the | inner |
| L14 | Ez_10_3 | Ez_10_3_1 | Ez_10_3_2 | Ez_10_3_3 | Ez_10_3_4 | Ez_10_3_5 | Ez_10_3_6 | Ez_10_3_7 | Ez_10_3_8 | Ez_10_3_9 | Ez_10_3_10 | Ez_10_3_11 | Ez_10_3_12 | Ez_10_3_13 | Ez_10_3_14 | Ez_10_3_15 | Ez_10_3_16 | Ez_10_3_17 | Ez_10_3_18 | Ez_10_3_19 | Ez_10_3_20 | Ez_10_3_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||