| L01 | Ez_10_2 | καὶ εἶπεν πρὸς τὸν ἄνδρα τὸν ἐνδεδυκότα τὴν στολήν Εἴσελθε εἰς τὸ μέσον τῶν τροχῶν τῶν ὑποκάτω τῶν χερουβιν καὶ πλῆσον τὰς δράκας σου ἀνθράκων πυρὸς ἐκ μέσου τῶν χερουβιν καὶ διασκόρπισον ἐπὶ τὴν πόλιν· καὶ εἰσῆλθεν ἐνώπιόν μου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_10_2 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) ἄνδρα (G435) τὸν (G3588) ἐνδεδυκότα (G1746) τὴν (G3588) στολήν (G4749) Εἴσελθε (G1525) εἰς (G1519) τὸ (G3588) μέσον (G3319) τῶν (G3588) τροχῶν (G5164) τῶν (G3588) ὑποκάτω (G5270) τῶν (G3588) χερουβιν (G5502) καὶ (G2532) πλῆσον (G4130) τὰς (G3588) δράκας (L2795) σου (G4675) ἀνθράκων (G440) πυρὸς (G4442) ἐκ (G1537) μέσου (G3319) τῶν (G3588) χερουβιν (G5502) καὶ (G2532) διασκόρπισον (G1287) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) πόλιν· (G4172) καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) ἐνώπιόν (G1799) μου. (G3450) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_10_2 | And he said to the man clothed with the long robe, Go in between the wheels that are under the cherubs, and fill thine hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter them over the city. And he went in my sight. (Ezekiel 10:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_10_2 | Potem On rzekł tak do owego męża, odzianego w lnianą szatę: «Wejdź pomiędzy koła pod cherubami, a napełniwszy swe dłonie ognistym węglem z miejsca między cherubami, rozrzuć go po mieście!» I wszedł tam na moich oczach. (Ez 10:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_10_2 | καὶ | εἶπεν | πρὸς | τὸν | ἄνδρα | τὸν | ἐνδεδυκότα | τὴν | στολήν | Εἴσελθε | εἰς | τὸ | μέσον | τῶν | τροχῶν | τῶν | ὑποκάτω | τῶν | χερουβιν | καὶ | πλῆσον | τὰς | δράκας | σου | ἀνθράκων | πυρὸς | ἐκ | μέσου | τῶν | χερουβιν | καὶ | διασκόρπισον | ἐπὶ | τὴν | πόλιν· | καὶ | εἰσῆλθεν | ἐνώπιόν | μου. |
| L06 | Ez_10_2 | καί | ἔπω | πρός | ὁ | ἀνήρ | ὁ | ἐνδύω | ὁ | στολή | εἰσέρχομαι | εἰς | ὁ | μέσος | ὁ | τροχός | ὁ | ὑποκάτω | ὁ | χερούβ | καί | πλήθω | ὁ | δράξ | σοῦ | ἄνθραξ | πῦρ | ἐκ | μέσος | ὁ | χερούβ | καί | διασκορπίζω | ἐπί | ὁ | πόλις | καί | εἰσέρχομαι | ἐνώπιος | μου |
| L07 | Ez_10_2 | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | przyoblec | — | długa szata, odzienie | wejść, przybyć | do, ku; w, na | — | środkowy, pośrodku | — | koło | — | pod, poniżej | — | cheruby; istoty niebiańskie | i, również | wypełniać, napełniać; być pełnym | — | garść | ciebie, twojego | rozżarzony węgiel | ogień | z, spośród, od | środkowy, pośrodku | — | cheruby; istoty niebiańskie | i, również | rozrzucić, rozproszyć; oddzielić plewy | na, nad, w czasie, za | — | miasto; mieszkańcy | i, również | wejść, przybyć | przed kimś; w obecności | mnie, mojego |
| L08 | Ez_10_2 | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G3588) | (G435) | (G3588) | (G1746) | (G3588) | (G4749) | (G1525) | (G1519) | (G3588) | (G3319) | (G3588) | (G5164) | (G3588) | (G5270) | (G3588) | (G5502) | (G2532) | (G4130) | (G3588) | (L2795) | (G4675) | (G440) | (G4442) | (G1537) | (G3319) | (G3588) | (G5502) | (G2532) | (G1287) | (G1909) | (G3588) | (G4172) | (G2532) | (G1525) | (G1799) | (G3450) |
| L09 | Ez_10_2 | kai\ | ei)=pen | pro\s | to\n | a)/ndra | to\n | e)ndeduko/ta | tE\n | stolE/n | *ei)/selTe | ei)s | to\ | me/son | tO=n | troCHO=n | tO=n | u(poka/tO | tO=n | CHeroubin | kai\ | plE=son | ta\s | dra/kas | sou | a)nTra/kOn | puro\s | e)k | me/sou | tO=n | CHeroubin | kai\ | diasko/rpison | e)pi\ | tE\n | po/lin· | kai\ | ei)sE=lTen | e)nO/pio/n | mou. |
| L10 | Ez_10_2 | kai | eipen | pros | ton | andra | ton | endedykota | tEn | stolEn | eiselTe | eis | to | meson | tOn | troCHOn | tOn | hypokatO | tOn | CHerubin | kai | plEson | tas | drakas | su | anTrakOn | pyros | ek | mesu | tOn | CHerubin | kai | diaskorpison | epi | tEn | polin· | kai | eisElTen | enOpion | mu. |
| L11 | Ez_10_2 | C | VBI_AAI3S | P | RA_ASM | N3_ASM | RA_ASM | VX_XAPASM | RA_ASF | N1_ASF | VB_AAD2S | P | RA_ASN | A1_ASN | RA_GPM | N2_GPM | RA_GPM | P | RA_GPN | N_GPN | C | VA_AAD2S | RA_APF | N3K_APF | RP_GS | N3K_GPM | N3_GSN | P | A1_GSN | RA_GPN | N_GPN | C | VA_AAD2S | P | RA_ASF | N3I_ASF | C | VBI_AAI3S | P | RP_GS |
| L12 | Ez_10_2 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | man, husband (acc) | the (acc) | having CLOTHE-ed (acc, nom|acc|voc) | the (acc) | array (acc) | do-ENTER-you(sg)! | into (+acc) | the (nom|acc) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | wheels (gen) | the (gen) | below | the (gen) | cherubim (indecl) | and | do-???-you(sg)!, going-to-??? (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (acc) | hands (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | charcoals (gen) | fire (gen) | out of (+gen) | middle ([Adj] gen); be-you(sg)-BE-ing-HALF-DONE!, be-you(sg)-being-BE-ed-HALF-DONE! | the (gen) | cherubim (indecl) | and | do-SCATTER-you(sg)!, going-to-SCATTER (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | city (acc) | and | he/she/it-ENTER-ed | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | me (gen) |
| L13 | Ez_10_2 | and | say | to | the | man | the | dress in | the | robe | enter | into | the | in the midst | the | wheel | the | underneath | the | cherubim | and | fill | the | handful | of you | live coal | fire | from | in the midst | the | cherubim | and | disperse | in | the | city | and | enter | in the face | of me |
| L14 | Ez_10_2 | Ez_10_2_1 | Ez_10_2_2 | Ez_10_2_3 | Ez_10_2_4 | Ez_10_2_5 | Ez_10_2_6 | Ez_10_2_7 | Ez_10_2_8 | Ez_10_2_9 | Ez_10_2_10 | Ez_10_2_11 | Ez_10_2_12 | Ez_10_2_13 | Ez_10_2_14 | Ez_10_2_15 | Ez_10_2_16 | Ez_10_2_17 | Ez_10_2_18 | Ez_10_2_19 | Ez_10_2_20 | Ez_10_2_21 | Ez_10_2_22 | Ez_10_2_23 | Ez_10_2_24 | Ez_10_2_25 | Ez_10_2_26 | Ez_10_2_27 | Ez_10_2_28 | Ez_10_2_29 | Ez_10_2_30 | Ez_10_2_31 | Ez_10_2_32 | Ez_10_2_33 | Ez_10_2_34 | Ez_10_2_35 | Ez_10_2_36 | Ez_10_2_37 | Ez_10_2_38 | Ez_10_2_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||