Informacja
Bible Left

Ez_13_17

Bible Right
Ez_13_16 Ez_13_18

Filtruj wiersze:

L01 Ez_13_17 καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τὰς θυγατέρας τοῦ λαοῦ σου τὰς προφητευούσας ἀπὸ καρδίας αὐτῶν καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτὰς
L02 Ez_13_17 καὶ (G2532) σύ, (G4771) υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου, (G444) στήρισον (G4741) τὸ (G3588) πρόσωπόν (G4383) σου (G4675) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) θυγατέρας (G2364) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) σου (G4675) τὰς (G3588) προφητευούσας (G4395) ἀπὸ (G575) καρδίας (G2588) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) προφήτευσον (G4395) ἐπ’ (G1909) αὐτὰς (G846)
L03 Ez_13_17 And thou, son of man, set thy face firmly against the daughters of thy people, that prophesy out of their own heart; and prophesy against them. (Ezekiel 13:17 Brenton)
L04 Ez_13_17 «A ty, synu człowieczy, zwróć swoje oblicze ku córkom twojego narodu, samorzutnie głoszącym przepowiednie, i prorokuj przeciwko nim! (Ez 13:17 BT_4)
L05 Ez_13_17 καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τὰς θυγατέρας τοῦ λαοῦ σου τὰς προφητευούσας ἀπὸ καρδίας αὐτῶν καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτὰς
L06 Ez_13_17 καί σύ υἱός ἄνθρωπος στηρίζω πρόσωπον σοῦ ἐπί θυγάτηρ λαός σοῦ προφητεύω ἀπό καρδία αὐτός καί προφητεύω ἐπί αὐτός
L07 Ez_13_17 i, również ty syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna utwierdzić, umocnić twarz, oblicze; osoba, postać ciebie, twojego na, nad, w czasie, za córka lud, naród ciebie, twojego prorokować z, od, przez serce on, ona, ono i, również prorokować na, nad, w czasie, za on, ona, ono
L08 Ez_13_17 (G2532) (G4771) (G5207) (G444) (G4741) (G3588) (G4383) (G4675) (G1909) (G3588) (G2364) (G3588) (G2992) (G4675) (G3588) (G4395) (G575) (G2588) (G846) (G2532) (G4395) (G1909) (G846)
L09 Ez_13_17 kai\ su/, ui(e\ a)nTrO/pou, stE/rison to\ pro/sOpo/n sou e)pi\ ta\s Tugate/ras tou= laou= sou ta\s profEteuou/sas a)po\ kardi/as au)tO=n kai\ profE/teuson e)p’ au)ta\s
L10 Ez_13_17 kai sy, hyie anTrOpu, stErison to prosOpon su epi tas Tygateras tu lau su tas profEteuusas apo kardias autOn kai profEteuson ep’ autas
L11 Ez_13_17 C RP_NS N2_VSM N2_GSM VA_AAD2S RA_ASN N2N_ASN RP_GS P RA_APF N3_APF RA_GSM N2_GSM RP_GS RA_APF V1_PAPAPF P N1A_GSF RD_GPM C VA_AAD2S P RD_APF
L12 Ez_13_17 and you(sg) (nom) son (voc) human (gen) do-SUPPORTED-you(sg)!, going-to-SUPPORTED (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (nom|acc) face (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) daughters (acc) the (gen) people (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (acc) while PROPHESY-ing (acc) away from (+gen) heart (gen), hearts (acc) them/same (gen) and do-PROPHESY-you(sg)!, going-to-PROPHESY (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (acc)
L13 Ez_13_17 and you son person steady the face of you in the daughter the populace of you the prophesy from heart he and prophesy in he
L14 Ez_13_17 Ez_13_17_1 Ez_13_17_2 Ez_13_17_3 Ez_13_17_4 Ez_13_17_5 Ez_13_17_6 Ez_13_17_7 Ez_13_17_8 Ez_13_17_9 Ez_13_17_10 Ez_13_17_11 Ez_13_17_12 Ez_13_17_13 Ez_13_17_14 Ez_13_17_15 Ez_13_17_16 Ez_13_17_17 Ez_13_17_18 Ez_13_17_19 Ez_13_17_20 Ez_13_17_21 Ez_13_17_22 Ez_13_17_23
L15