| L01 | Ez_13_18 | καὶ ἐρεῖς Τάδε λέγει κύριος Οὐαὶ ταῖς συρραπτούσαις προσκεφάλαια ἐπὶ πάντα ἀγκῶνα χειρὸς καὶ ποιούσαις ἐπιβόλαια ἐπὶ πᾶσαν κεφαλὴν πάσης ἡλικίας τοῦ διαστρέφειν ψυχάς· αἱ ψυχαὶ διεστράφησαν τοῦ λαοῦ μου, καὶ ψυχὰς περιεποιοῦντο. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_13_18 | καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Οὐαὶ (G3759) ταῖς (G3588) συρραπτούσαις (L8967) προσκεφάλαια (G4344) ἐπὶ (G1909) πάντα (G3956) ἀγκῶνα (L134) χειρὸς (G5495) καὶ (G2532) ποιούσαις (G4160) ἐπιβόλαια (L3670) ἐπὶ (G1909) πᾶσαν (G3956) κεφαλὴν (G2776) πάσης (G3956) ἡλικίας (G2244) τοῦ (G3588) διαστρέφειν (G1294) ψυχάς· (G5590) αἱ (G3588) ψυχαὶ (G5590) διεστράφησαν (G1294) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) μου, (G3450) καὶ (G2532) ψυχὰς (G5590) περιεποιοῦντο. (G4046) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_13_18 | And thou shalt say, Thus saith the Lord, Woe to the women that sew pillows under every elbow, and make kerchiefs on the head of every stature to pervert souls! The souls of my people are perverted, and they have saved souls alive. (Ezekiel 13:18 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_13_18 | Powiesz: Tak mówi Pan Bóg: Biada tym, które szyją wstążki na wszystkie przeguby rąk i sporządzają zasłony wszelkiego kształtu na głowy, aby usidlać dusze. Łowicie dusze ludu mego, a własne dusze chcecie przy życiu zachować? (Ez 13:18 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_13_18 | καὶ | ἐρεῖς | Τάδε | λέγει | κύριος | Οὐαὶ | ταῖς | συρραπτούσαις | προσκεφάλαια | ἐπὶ | πάντα | ἀγκῶνα | χειρὸς | καὶ | ποιούσαις | ἐπιβόλαια | ἐπὶ | πᾶσαν | κεφαλὴν | πάσης | ἡλικίας | τοῦ | διαστρέφειν | ψυχάς· | αἱ | ψυχαὶ | διεστράφησαν | τοῦ | λαοῦ | μου, | καὶ | ψυχὰς | περιεποιοῦντο. |
| L06 | Ez_13_18 | καί | ἐρέω | ὅδε | λέγω | κύριος | οὐαί | ὁ | συρράπτω | προσκεφάλαιον | ἐπί | πᾶς | ἀγκών | χείρ | καί | ποιέω | ἐπιβόλαιον | ἐπί | πᾶς | κεφαλή | πᾶς | ἡλικία | ὁ | διαστρέφω | ψυχή | ὁ | ψυχή | διαστρέφω | ὁ | λαός | μου | καί | ψυχή | περιποιέω |
| L07 | Ez_13_18 | i, również | powiedzieć, wypowiadać | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | biada! | — | szyć | podgłówek, poduszka | na, nad, w czasie, za | każdy, wszelki, dowolny; cały | zgięcie ramienia / łokieć | ręka; (przen.) moc, działanie | i, również | czynić, robić, wytwarzać | okrycie / zasłona | na, nad, w czasie, za | każdy, wszelki, dowolny; cały | głowa; (przen.) zwierzchnik | każdy, wszelki, dowolny; cały | wiek, dojrzałość | — | wypaczyć, wykrzywić; zbaczać z drogi | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | wypaczyć, wykrzywić; zbaczać z drogi | — | lud, naród | mnie, mojego | i, również | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | zachowywać, ocalać; nabywać |
| L08 | Ez_13_18 | (G2532) | (G2046) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G3759) | (G3588) | (L8967) | (G4344) | (G1909) | (G3956) | (L134) | (G5495) | (G2532) | (G4160) | (L3670) | (G1909) | (G3956) | (G2776) | (G3956) | (G2244) | (G3588) | (G1294) | (G5590) | (G3588) | (G5590) | (G1294) | (G3588) | (G2992) | (G3450) | (G2532) | (G5590) | (G4046) |
| L09 | Ez_13_18 | kai\ | e)rei=s | *ta/de | le/gei | ku/rios | *ou)ai\ | tai=s | surraptou/sais | proskefa/laia | e)pi\ | pa/nta | a)gkO=na | CHeiro\s | kai\ | poiou/sais | e)pibo/laia | e)pi\ | pa=san | kefalE\n | pa/sEs | E(liki/as | tou= | diastre/fein | PSuCHa/s· | ai( | PSuCHai\ | diestra/fEsan | tou= | laou= | mou, | kai\ | PSuCHa\s | periepoiou=nto. |
| L10 | Ez_13_18 | kai | ereis | tade | legei | kyrios | uai | tais | syrraptusais | proskefalaia | epi | panta | ankOna | CHeiros | kai | poiusais | epibolaia | epi | pasan | kefalEn | pasEs | hElikias | tu | diastrefein | PSyCHas· | hai | PSyCHai | diestrafEsan | tu | lau | mu, | kai | PSyCHas | periepoiunto. |
| L11 | Ez_13_18 | C | VF2_FAI2S | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | I | RA_DPF | V1_PAPDPF | N2N_APN | P | A3_ASM | N3W_ASM | N3_GSF | C | V2_PAPDPF | N2N_APN | P | A1S_ASF | N1_ASF | A1S_GSF | N1A_GSF | RA_GSN | V1_PAN | N1_APF | RA_NPF | N1_NPF | VDI_API3P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | C | N1_APF | V2I_IMI3P |
| L12 | Ez_13_18 | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | woe | the (dat) | pillows (nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | all (nom|acc|voc), every (acc) | hand (gen) | and | while DO/MAKE-ing (dat) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) | head (acc) | every (gen) | age (gen), ages (acc) | the (gen) | to-be-???-ing | lifes (acc) | the (nom) | lifes (nom|voc) | they-were-???-ed | the (gen) | people (gen) | me (gen) | and | lifes (acc) | they-were-being-PROCURE-ed | |||
| L13 | Ez_13_18 | and | state | further | tell | lord | woe | the | sew | pillow | in | all | bend of the arm | hand | and | do | covering | in | all | head | all | adulthood | the | twist | soul | the | soul | twist | the | populace | of me | and | soul | preserve |
| L14 | Ez_13_18 | Ez_13_18_1 | Ez_13_18_2 | Ez_13_18_3 | Ez_13_18_4 | Ez_13_18_5 | Ez_13_18_6 | Ez_13_18_7 | Ez_13_18_8 | Ez_13_18_9 | Ez_13_18_10 | Ez_13_18_11 | Ez_13_18_12 | Ez_13_18_13 | Ez_13_18_14 | Ez_13_18_15 | Ez_13_18_16 | Ez_13_18_17 | Ez_13_18_18 | Ez_13_18_19 | Ez_13_18_20 | Ez_13_18_21 | Ez_13_18_22 | Ez_13_18_23 | Ez_13_18_24 | Ez_13_18_25 | Ez_13_18_26 | Ez_13_18_27 | Ez_13_18_28 | Ez_13_18_29 | Ez_13_18_30 | Ez_13_18_31 | Ez_13_18_32 | Ez_13_18_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||