| L01 | Ez_14_15 | ἐὰν καὶ θηρία πονηρὰ ἐπάγω ἐπὶ τὴν γῆν καὶ τιμωρήσομαι αὐτὴν καὶ ἔσται εἰς ἀφανισμὸν καὶ οὐκ ἔσται ὁ διοδεύων ἀπὸ προσώπου τῶν θηρίων, | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_14_15 | ἐὰν (G1437) καὶ (G2532) θηρία (G2342) πονηρὰ (G4190) ἐπάγω (G1863) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) τιμωρήσομαι (G5097) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) εἰς (G1519) ἀφανισμὸν (G854) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) ὁ (G3588) διοδεύων (G1353) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) τῶν (G3588) θηρίων, (G2342) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_14_15 | If again I bring evil beasts upon the land, and take vengeance upon it, and it be ruined, and there be no one to pass through for fear of the wild beasts: (Ezekiel 14:15 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_14_15 | Albo gdybym na ten kraj zesłał dzikie zwierzęta, aby go wyludnić i uczynić z niego pustynię, tak by nikt z powodu dzikich zwierząt nie mógł tamtędy przechodzić, (Ez 14:15 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_14_15 | ἐὰν | καὶ | θηρία | πονηρὰ | ἐπάγω | ἐπὶ | τὴν | γῆν | καὶ | τιμωρήσομαι | αὐτὴν | καὶ | ἔσται | εἰς | ἀφανισμὸν | καὶ | οὐκ | ἔσται | ὁ | διοδεύων | ἀπὸ | προσώπου | τῶν | θηρίων, |
| L06 | Ez_14_15 | ἐάν | καί | θηρίον | πονηρός | ἐπάγω | ἐπί | ὁ | γῆ | καί | τιμωρέω | αὐτός | καί | εἰμί | εἰς | ἀφανισμός | καί | οὐ | εἰμί | ὁ | διοδεύω | ἀπό | πρόσωπον | ὁ | θηρίον |
| L07 | Ez_14_15 | jeśli | i, również | zwierzę; bestia | zły, niegodziwy; wrogi | sprowadzić coś na kogoś | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | karać, mścić się | on, ona, ono | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | do, ku; w, na | zniknięcie, usunięcie | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | — | przechodzić przez różne miejsca; podróżować | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | — | zwierzę; bestia |
| L08 | Ez_14_15 | (G1437) | (G2532) | (G2342) | (G4190) | (G1863) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G5097) | (G846) | (G2532) | (G1510) | (G1519) | (G854) | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (G3588) | (G1353) | (G575) | (G4383) | (G3588) | (G2342) |
| L09 | Ez_14_15 | e)a\n | kai\ | TEri/a | ponEra\ | e)pa/gO | e)pi\ | tE\n | gE=n | kai\ | timOrE/somai | au)tE\n | kai\ | e)/stai | ei)s | a)fanismo\n | kai\ | ou)k | e)/stai | o( | diodeu/On | a)po\ | prosO/pou | tO=n | TEri/On, |
| L10 | Ez_14_15 | ean | kai | TEria | ponEra | epagO | epi | tEn | gEn | kai | timOrEsomai | autEn | kai | estai | eis | afanismon | kai | uk | estai | ho | diodeuOn | apo | prosOpu | tOn | TEriOn, |
| L11 | Ez_14_15 | C | C | N2N_APN | A1A_APN | V1_PAI1S | P | RA_ASF | N1_ASF | C | VF_FMI1S | RD_ASF | C | VF_FMI3S | P | N2_ASM | C | D | VF_FMI3S | RA_NSM | V1_PAPNSM | P | N2N_GSN | RA_GPN | N2N_GPN |
| L12 | Ez_14_15 | if-ever | and | beasts (nom|acc|voc) | wicked ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | I-am-UPON-LEAD-ing, I-should-be-UPON-LEAD-ing | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) | and | I-will-be-PUNISH-ed | her/it/same (acc) | and | he/she/it-will-be | into (+acc) | destruction (acc) | and | not | he/she/it-will-be | the (nom) | while ???-ing (nom) | away from (+gen) | face (gen) | the (gen) | beasts (gen) |
| L13 | Ez_14_15 | and if | and | beast | harmful | instigate | in | the | earth | and | castigate | he | and | be | into | obscurity | and | not | be | the | on the way through | from | face | the | beast |
| L14 | Ez_14_15 | Ez_14_15_1 | Ez_14_15_2 | Ez_14_15_3 | Ez_14_15_4 | Ez_14_15_5 | Ez_14_15_6 | Ez_14_15_7 | Ez_14_15_8 | Ez_14_15_9 | Ez_14_15_10 | Ez_14_15_11 | Ez_14_15_12 | Ez_14_15_13 | Ez_14_15_14 | Ez_14_15_15 | Ez_14_15_16 | Ez_14_15_17 | Ez_14_15_18 | Ez_14_15_19 | Ez_14_15_20 | Ez_14_15_21 | Ez_14_15_22 | Ez_14_15_23 | Ez_14_15_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||