| L01 | Ez_14_19 | ἢ καὶ θάνατον ἐπαποστείλω ἐπὶ τὴν γῆν ἐκείνην καὶ ἐκχεῶ τὸν θυμόν μου ἐπ’ αὐτὴν ἐν αἵματι τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐξ αὐτῆς ἄνθρωπον καὶ κτῆνος, | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_14_19 | ἢ (G2228) καὶ (G2532) θάνατον (G2288) ἐπαποστείλω (L3635) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἐκείνην (G1565) καὶ (G2532) ἐκχεῶ (G1632) τὸν (G3588) θυμόν (G2372) μου (G3450) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) ἐν (G1722) αἵματι (G129) τοῦ (G3588) ἐξολεθρεῦσαι (G1842) ἐξ (G1537) αὐτῆς (G846) ἄνθρωπον (G444) καὶ (G2532) κτῆνος, (G2934) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_14_19 | Or if again I send pestilence upon that land, and pour out my wrath upon it in blood, to destroy from off it man and beast: (Ezekiel 14:19 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_14_19 | Albo gdybym na kraj ten zesłał zarazę i we krwi utopiłbym gniew mój na niego, aby wytracić stamtąd ludzi i zwierzęta, (Ez 14:19 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_14_19 | ἢ | καὶ | θάνατον | ἐπαποστείλω | ἐπὶ | τὴν | γῆν | ἐκείνην | καὶ | ἐκχεῶ | τὸν | θυμόν | μου | ἐπ’ | αὐτὴν | ἐν | αἵματι | τοῦ | ἐξολεθρεῦσαι | ἐξ | αὐτῆς | ἄνθρωπον | καὶ | κτῆνος, |
| L06 | Ez_14_19 | ἤ | καί | θάνατος | ἐπαποστέλλω | ἐπί | ὁ | γῆ | ἐκεῖνος | καί | ἐκχέω | ὁ | θυμός | μου | ἐπί | αὐτός | ἐν | αἷμα | ὁ | ἐξολοθρεύω | ἐκ | αὐτός | ἄνθρωπος | καί | κτῆνος |
| L07 | Ez_14_19 | albo, lub, czy; ani ...ani | i, również | śmierć fizyczna | posłać za / ścigać | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | tamten, ów | i, również | wylać, rozlać; rozsiewać | — | gniew zapalczywy; zapał | mnie, mojego | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | w, wewnątrz | krew | — | wygubić, zniszczyć, wytępić | z, spośród, od | on, ona, ono | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | bydlę; zwierzę domowe |
| L08 | Ez_14_19 | (G2228) | (G2532) | (G2288) | (L3635) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G1565) | (G2532) | (G1632) | (G3588) | (G2372) | (G3450) | (G1909) | (G846) | (G1722) | (G129) | (G3588) | (G1842) | (G1537) | (G846) | (G444) | (G2532) | (G2934) |
| L09 | Ez_14_19 | E)\ | kai\ | Ta/naton | e)papostei/lO | e)pi\ | tE\n | gE=n | e)kei/nEn | kai\ | e)kCHeO= | to\n | Tumo/n | mou | e)p’ | au)tE\n | e)n | ai(/mati | tou= | e)XoleTreu=sai | e)X | au)tE=s | a)/nTrOpon | kai\ | ktE=nos, |
| L10 | Ez_14_19 | E | kai | Tanaton | epaposteilO | epi | tEn | gEn | ekeinEn | kai | ekCHeO | ton | Tymon | mu | ep’ | autEn | en | haimati | tu | eXoleTreusai | eX | autEs | anTrOpon | kai | ktEnos, |
| L11 | Ez_14_19 | C | C | N2_ASM | VA_AAS1S | P | RA_ASF | N1_ASF | RD_ASF | C | VF2_FAI1S | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | P | RD_ASF | P | N3M_DSN | RA_GSN | VA_AAN | P | RD_GSF | N2_ASM | C | N3E_ASN |
| L12 | Ez_14_19 | or | and | death (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) | that (acc) | and | I-am-POUR-ing-OUT, I-should-be-POUR-ing-OUT, I-will-POUR-OUT, I-should-POUR-OUT | the (acc) | wrath (acc) | me (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | blood (dat) | the (gen) | to-DESTROY UTTERLY, be-you(sg)-DESTROY UTTERLY-ed!, he/she/it-happens-to-DESTROY UTTERLY (opt) | out of (+gen) | her/it/same (gen) | human (acc) | and | Animal (nom|acc|voc) | |
| L13 | Ez_14_19 | or | and | death | send after | in | the | earth | that | and | pour out | the | provocation | of me | in | he | in | blood | the | utterly ruin | from | he | person | and | livestock |
| L14 | Ez_14_19 | Ez_14_19_1 | Ez_14_19_2 | Ez_14_19_3 | Ez_14_19_4 | Ez_14_19_5 | Ez_14_19_6 | Ez_14_19_7 | Ez_14_19_8 | Ez_14_19_9 | Ez_14_19_10 | Ez_14_19_11 | Ez_14_19_12 | Ez_14_19_13 | Ez_14_19_14 | Ez_14_19_15 | Ez_14_19_16 | Ez_14_19_17 | Ez_14_19_18 | Ez_14_19_19 | Ez_14_19_20 | Ez_14_19_21 | Ez_14_19_22 | Ez_14_19_23 | Ez_14_19_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||