Informacja
Bible Left

Ez_14_18

Bible Right
Ez_14_17 Ez_14_19

Filtruj wiersze:

L01 Ez_14_18 καὶ οἱ τρεῖς ἄνδρες οὗτοι ἐν μέσῳ αὐτῆς, ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, οὐ μὴ ῥύσωνται υἱοὺς οὐδὲ θυγατέρας, αὐτοὶ μόνοι σωθήσονται.
L02 Ez_14_18 καὶ (G2532) οἱ (G3588) τρεῖς (G5140) ἄνδρες (G435) οὗτοι (G3778) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) αὐτῆς, (G846) ζῶ (G2198) ἐγώ, (G1473) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ῥύσωνται (G4506) υἱοὺς (G5207) οὐδὲ (G3761) θυγατέρας, (G2364) αὐτοὶ (G846) μόνοι (G3441) σωθήσονται. (G4982)
L03 Ez_14_18 though these three men were in the midst of it, as I live, saith the Lord, they shall not deliver sons or daughters, but they only shall be saved themselves. (Ezekiel 14:18 Brenton)
L04 Ez_14_18 i gdyby owi trzej mężowie znajdowali się w tym kraju, na moje życie - wyrocznia Pana Boga - nie mogliby ocalić ani synów, ani córek, ocaliliby tylko samych siebie. (Ez 14:18 BT_4)
L05 Ez_14_18 καὶ οἱ τρεῖς ἄνδρες οὗτοι ἐν μέσῳ αὐτῆς, ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, οὐ μὴ ῥύσωνται υἱοὺς οὐδὲ θυγατέρας, αὐτοὶ μόνοι σωθήσονται.
L06 Ez_14_18 καί τρεῖς ἀνήρ οὗτος ἐν μέσος αὐτός ζάω ἐγώ λέγω κύριος οὐ μή ῥύομαι υἱός οὐδέ θυγάτηρ αὐτός μόνος σώζω
L07 Ez_14_18 i, również trzy mężczyzna, mąż lub narzeczony ten, ta, to; oto, ów w, wewnątrz środkowy, pośrodku on, ona, ono żyć ja; mnie, mną, mój mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nie, czyż nie nie; aby nie ratować, wybawiać; wyzwalać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ani, również nie córka on, ona, ono sam, jedyny; opuszczony, samotny ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić
L08 Ez_14_18 (G2532) (G3588) (G5140) (G435) (G3778) (G1722) (G3319) (G846) (G2198) (G1473) (G3004) (G2962) (G3756) (G3361) (G4506) (G5207) (G3761) (G2364) (G846) (G3441) (G4982)
L09 Ez_14_18 kai\ oi( trei=s a)/ndres ou(=toi e)n me/sO| au)tE=s, DZO= e)gO/, le/gei ku/rios, ou) mE\ r(u/sOntai ui(ou\s ou)de\ Tugate/ras, au)toi\ mo/noi sOTE/sontai.
L10 Ez_14_18 kai hoi treis andres hutoi en mesO autEs, DZO egO, legei kyrios, u mE rysOntai hyius ude Tygateras, autoi monoi sOTEsontai.
L11 Ez_14_18 C RA_NPM A3_NPM N3_NPM RD_NPM P A1_DSN RD_GSF V3_PAI1S RP_NS V1_PAI3S N2_NSM D D VA_AMS3P N2_APM C N3_APF RD_NPM A1_NPM VC_FPI3P
L12 Ez_14_18 and the (nom) three (acc, nom) men, husbands (nom|voc) these (nom) in/among/by (+dat) middle ([Adj] dat) her/it/same (gen) I-am-EXISTS-ing, be-you(sg)-being-EXISTS-ed!, I-should-be-EXISTS-ing I (nom) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) not not they-should-be-DELIVER-ed sons (acc) neither/nor daughters (acc) they/same (nom) sole ([Adj] nom|voc) they-will-be-SAVE-ed
L13 Ez_14_18 and the three man this in in the midst he live I tell lord not not rescue son not even daughter he only save
L14 Ez_14_18 Ez_14_18_1 Ez_14_18_2 Ez_14_18_3 Ez_14_18_4 Ez_14_18_5 Ez_14_18_6 Ez_14_18_7 Ez_14_18_8 Ez_14_18_9 Ez_14_18_10 Ez_14_18_11 Ez_14_18_12 Ez_14_18_13 Ez_14_18_14 Ez_14_18_15 Ez_14_18_16 Ez_14_18_17 Ez_14_18_18 Ez_14_18_19 Ez_14_18_20 Ez_14_18_21
L15