| L01 | Ez_16_26 | καὶ ἐξεπόρνευσας ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Αἰγύπτου τοὺς ὁμοροῦντάς σοι τοὺς μεγαλοσάρκους καὶ πολλαχῶς ἐξεπόρνευσας τοῦ παροργίσαι με. | ||||||||||||||||
| L02 | Ez_16_26 | καὶ (G2532) ἐξεπόρνευσας (G1608) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Αἰγύπτου (G125) τοὺς (G3588) ὁμοροῦντάς (L6986) σοι (G4671) τοὺς (G3588) μεγαλοσάρκους (L6279) καὶ (G2532) πολλαχῶς (L7575) ἐξεπόρνευσας (G1608) τοῦ (G3588) παροργίσαι (G3949) με. (G3165) | ||||||||||||||||
| L03 | Ez_16_26 | And thou didst go a-whoring after the children of Egypt thy neighbors, great of flesh; and didst go a-whoring, often to provoke me to anger. (Ezekiel 16:26 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Ez_16_26 | Uprawiałaś nierząd z twoimi sąsiadami Egipcjanami o ciałach potężnych, pomnażałaś coraz bardziej swoje czyny nierządne, aby Mnie gniewać. (Ez 16:26 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Ez_16_26 | καὶ | ἐξεπόρνευσας | ἐπὶ | τοὺς | υἱοὺς | Αἰγύπτου | τοὺς | ὁμοροῦντάς | σοι | τοὺς | μεγαλοσάρκους | καὶ | πολλαχῶς | ἐξεπόρνευσας | τοῦ | παροργίσαι | με. |
| L06 | Ez_16_26 | καί | ἐκπορνεύω | ἐπί | ὁ | υἱός | Αἴγυπτος | ὁ | ὁμορέω | σοί | ὁ | μεγαλόσαρκος | καί | πολλαχῶς | ἐκπορνεύω | ὁ | παροργίζω | μέ |
| L07 | Ez_16_26 | i, również | uprawiać nierząd; być nieczystym | na, nad, w czasie, za | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Egipt | — | graniczyć z | tobie | — | wielki z mięsa | i, również | na wiele sposobów | uprawiać nierząd; być nieczystym | — | pobudzać do gniewu, rozgniewać | mnie (biernik od "ja") |
| L08 | Ez_16_26 | (G2532) | (G1608) | (G1909) | (G3588) | (G5207) | (G125) | (G3588) | (L6986) | (G4671) | (G3588) | (L6279) | (G2532) | (L7575) | (G1608) | (G3588) | (G3949) | (G3165) |
| L09 | Ez_16_26 | kai\ | e)Xepo/rneusas | e)pi\ | tou\s | ui(ou\s | *ai)gu/ptou | tou\s | o(morou=nta/s | soi | tou\s | megalosa/rkous | kai\ | pollaCHO=s | e)Xepo/rneusas | tou= | parorgi/sai | me. |
| L10 | Ez_16_26 | kai | eXeporneusas | epi | tus | hyius | aigyptu | tus | homoruntas | soi | tus | megalosarkus | kai | pollaCHOs | eXeporneusas | tu | parorgisai | me. |
| L11 | Ez_16_26 | C | VAI_AAI2S | P | RA_APM | N2_APM | N2_GSF | RA_APM | V2_PAPAPM | RP_DS | RA_APM | A1B_APM | C | D | VAI_AAI2S | RA_GSN | VA_AAN | RP_AS |
| L12 | Ez_16_26 | and | you(sg)-PROSTITUTE-ed-ONESELF-OUT | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | sons (acc) | Egypt (gen) | the (acc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | the (acc) | and | you(sg)-PROSTITUTE-ed-ONESELF-OUT | the (gen) | to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) | me (acc) | |||
| L13 | Ez_16_26 | and | prostitute out/herself | in | the | son | Aigyptos | the | border upon | you | the | great of flesh | and | in many ways | prostitute out/herself | the | enrage | me |
| L14 | Ez_16_26 | Ez_16_26_1 | Ez_16_26_2 | Ez_16_26_3 | Ez_16_26_4 | Ez_16_26_5 | Ez_16_26_6 | Ez_16_26_7 | Ez_16_26_8 | Ez_16_26_9 | Ez_16_26_10 | Ez_16_26_11 | Ez_16_26_12 | Ez_16_26_13 | Ez_16_26_14 | Ez_16_26_15 | Ez_16_26_16 | Ez_16_26_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||