Informacja
Bible Left

Ez_23_48

Bible Right
Ez_23_47 Ez_23_49

Filtruj wiersze:

L01 Ez_23_48 καὶ ἀποστρέψω ἀσέβειαν ἐκ τῆς γῆς, καὶ παιδευθήσονται πᾶσαι αἱ γυναῖκες καὶ οὐ μὴ ποιήσουσιν κατὰ τὰς ἀσεβείας αὐτῶν.
L02 Ez_23_48 καὶ (G2532) ἀποστρέψω (G654) ἀσέβειαν (G763) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) καὶ (G2532) παιδευθήσονται (G3811) πᾶσαι (G3956) αἱ (G3588) γυναῖκες (G1135) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ποιήσουσιν (G4160) κατὰ (G2596) τὰς (G3588) ἀσεβείας (G763) αὐτῶν. (G846)
L03 Ez_23_48 And I will remove ungodliness out of the land, and all the women shall be instructed, and shall not do according to their ungodliness. (Ezekiel 23:48 Brenton)
L04 Ez_23_48 Oto tak oczyszczę ten dom z rozpusty, aby wszystkie kobiety otrzymały ostrzeżenie i już więcej nie uprawiały rozpusty jak one. (Ez 23:48 BT_4)
L05 Ez_23_48 καὶ ἀποστρέψω ἀσέβειαν ἐκ τῆς γῆς, καὶ παιδευθήσονται πᾶσαι αἱ γυναῖκες καὶ οὐ μὴ ποιήσουσιν κατὰ τὰς ἀσεβείας αὐτῶν.
L06 Ez_23_48 καί ἀποστρέφω ἀσέβεια ἐκ γῆ καί παιδεύω πᾶς γυνή καί οὐ μή ποιέω κατά ἀσέβεια αὐτός
L07 Ez_23_48 i, również odwrócić się, zawrócić bezbożność, brak szacunku z, spośród, od ziemia orna, grunt; ląd i, również wychowywać, uczyć, trenować; karcić każdy, wszelki, dowolny; cały kobieta w różnym wieku; żona i, również nie, czyż nie nie; aby nie czynić, robić, wytwarzać wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według bezbożność, brak szacunku on, ona, ono
L08 Ez_23_48 (G2532) (G654) (G763) (G1537) (G3588) (G1093) (G2532) (G3811) (G3956) (G3588) (G1135) (G2532) (G3756) (G3361) (G4160) (G2596) (G3588) (G763) (G846)
L09 Ez_23_48 kai\ a)postre/PSO a)se/beian e)k tE=s gE=s, kai\ paideuTE/sontai pa=sai ai( gunai=kes kai\ ou) mE\ poiE/sousin kata\ ta\s a)sebei/as au)tO=n.
L10 Ez_23_48 kai apostrePSO asebeian ek tEs gEs, kai paideuTEsontai pasai hai gynaikes kai u mE poiEsusin kata tas asebeias autOn.
L11 Ez_23_48 C VF_FAI1S N1A_ASF P RA_GSF N1_GSF C VC_FPI3P A1S_NPF RA_NPF N3K_NPF C D D VF_FAI3P P RA_APF N1A_APF RD_GPM
L12 Ez_23_48 and I-will-TURN-AWAY-FROM, I-should-TURN-AWAY-FROM lack of deference (acc) out of (+gen) the (gen) earth/land (gen) and they-will-be-CHASTENED-ed all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) the (nom) women/wives (nom|voc) and not not they-will-DO/MAKE, going-to-DO/MAKE (fut ptcp) (dat) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) lack of deference (gen), lacks of deference (acc) them/same (gen)
L13 Ez_23_48 and turn away irreverence from the earth and discipline all the woman and not not do down the irreverence he
L14 Ez_23_48 Ez_23_48_1 Ez_23_48_2 Ez_23_48_3 Ez_23_48_4 Ez_23_48_5 Ez_23_48_6 Ez_23_48_7 Ez_23_48_8 Ez_23_48_9 Ez_23_48_10 Ez_23_48_11 Ez_23_48_12 Ez_23_48_13 Ez_23_48_14 Ez_23_48_15 Ez_23_48_16 Ez_23_48_17 Ez_23_48_18 Ez_23_48_19
L15