Informacja
Bible Left

Ez_36_27

Bible Right
Ez_36_26 Ez_36_28

Filtruj wiersze:

L01 Ez_36_27 καὶ τὸ πνεῦμά μου δώσω ἐν ὑμῖν καὶ ποιήσω ἵνα ἐν τοῖς δικαιώμασίν μου πορεύησθε καὶ τὰ κρίματά μου φυλάξησθε καὶ ποιήσητε.
L02 Ez_36_27 καὶ (G2532) τὸ (G3588) πνεῦμά (G4151) μου (G3450) δώσω (G1325) ἐν (G1722) ὑμῖν (G5213) καὶ (G2532) ποιήσω (G4160) ἵνα (G2443) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) δικαιώμασίν (G1345) μου (G3450) πορεύησθε (G4198) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κρίματά (G2917) μου (G3450) φυλάξησθε (G5442) καὶ (G2532) ποιήσητε. (G4160)
L03 Ez_36_27 And I will put my Spirit in you, and will cause you to walk in mine ordinances, and to keep my judgments, and do them. (Ezekiel 36:27 Brenton)
L04 Ez_36_27 Ducha mojego chcę tchnąć w was i sprawić, byście żyli według mych nakazów i przestrzegali przykazań, i według nich postępowali. (Ez 36:27 BT_4)
L05 Ez_36_27 καὶ τὸ πνεῦμά μου δώσω ἐν ὑμῖν καὶ ποιήσω ἵνα ἐν τοῖς δικαιώμασίν μου πορεύησθε καὶ τὰ κρίματά μου φυλάξησθε καὶ ποιήσητε.
L06 Ez_36_27 καί πνεῦμα μου δίδωμι ἐν ὑμῖν καί ποιέω ἵνα ἐν δικαίωμα μου πορεύομαι καί κρίμα μου φυλάσσω καί ποιέω
L07 Ez_36_27 i, również duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty mnie, mojego dać, dawać, przekazać w, wewnątrz wam (celownik) i, również czynić, robić, wytwarzać aby w, wewnątrz słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży mnie, mojego iść, podążać; odejść i, również orzeczenie; wyrok sądowy mnie, mojego strzec, pilnować; czuwać i, również czynić, robić, wytwarzać
L08 Ez_36_27 (G2532) (G3588) (G4151) (G3450) (G1325) (G1722) (G5213) (G2532) (G4160) (G2443) (G1722) (G3588) (G1345) (G3450) (G4198) (G2532) (G3588) (G2917) (G3450) (G5442) (G2532) (G4160)
L09 Ez_36_27 kai\ to\ pneu=ma/ mou dO/sO e)n u(mi=n kai\ poiE/sO i(/na e)n toi=s dikaiO/masi/n mou poreu/EsTe kai\ ta\ kri/mata/ mou fula/XEsTe kai\ poiE/sEte.
L10 Ez_36_27 kai to pneuma mu dOsO en hymin kai poiEsO hina en tois dikaiOmasin mu poreuEsTe kai ta krimata mu fylaXEsTe kai poiEsEte.
L11 Ez_36_27 C RA_ASN N3M_ASN RP_GS VF_FAI1S P RP_DP C VF_FAI1S C P RA_DPN N3M_DPN RP_GS V1_PMS2P C RA_APN N3M_APN RP_GS VA_AMS2P C VA_AAS2P
L12 Ez_36_27 and the (nom|acc) spirit (nom|acc|voc) me (gen) I-will-GIVE, I-should-GIVE in/among/by (+dat) you(pl) (dat) and I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE so that / in order to /because in/among/by (+dat) the (dat) ???s (dat) me (gen) you(pl)-should-be-being-GO-ed and the (nom|acc) sentences (nom|acc|voc) me (gen) you(pl)-should-be-GUARD-ed and you(pl)-should-DO/MAKE
L13 Ez_36_27 and the spirit of me give in you and do so in the justification of me travel and the judgment of me guard and do
L14 Ez_36_27 Ez_36_27_1 Ez_36_27_2 Ez_36_27_3 Ez_36_27_4 Ez_36_27_5 Ez_36_27_6 Ez_36_27_7 Ez_36_27_8 Ez_36_27_9 Ez_36_27_10 Ez_36_27_11 Ez_36_27_12 Ez_36_27_13 Ez_36_27_14 Ez_36_27_15 Ez_36_27_16 Ez_36_27_17 Ez_36_27_18 Ez_36_27_19 Ez_36_27_20 Ez_36_27_21 Ez_36_27_22
L15