| L01 | Ez_3_22 | καὶ ἐγένετο ἐπ’ ἐμὲ χεὶρ κυρίου, καὶ εἶπεν πρός με Ἀνάστηθι καὶ ἔξελθε εἰς τὸ πεδίον, καὶ ἐκεῖ λαληθήσεται πρὸς σέ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_3_22 | καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἐπ’ (G1909) ἐμὲ (G1691) χεὶρ (G5495) κυρίου, (G2962) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρός (G4314) με (G3165) Ἀνάστηθι (G450) καὶ (G2532) ἔξελθε (G1831) εἰς (G1519) τὸ (G3588) πεδίον, (L7329) καὶ (G2532) ἐκεῖ (G1563) λαληθήσεται (G2980) πρὸς (G4314) σέ. (G4571) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_3_22 | And the hand of the Lord came upon me; and he said to me, Arise, and go forth into the plain, and there shalt thou be spoken to. (Ezekiel 3:22 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_3_22 | Spoczęła tam nade mną ręka Pana; a On rzekł do mnie: «Wstań, idź na równinę, tam będę do ciebie mówił». (Ez 3:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_3_22 | Καὶ | ἐγένετο | ἐπ’ | ἐμὲ | χεὶρ | κυρίου, | καὶ | εἶπεν | πρός | με | Ἀνάστηθι | καὶ | ἔξελθε | εἰς | τὸ | πεδίον, | καὶ | ἐκεῖ | λαληθήσεται | πρὸς | σέ. |
| L06 | Ez_3_22 | καί | γίνομαι | ἐπί | ἐμέ | χείρ | κύριος | καί | ἔπω | πρός | μέ | ἀνίστημι | καί | ἐξέρχομαι | εἰς | ὁ | πεδίον | καί | ἐκεῖ | λαλέω | πρός | σέ |
| L07 | Ez_3_22 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | na, nad, w czasie, za | mnie, mię | ręka; (przen.) moc, działanie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | i, również | iść, wychodzić, opuścić | do, ku; w, na | — | równina / prosty | i, również | tam | mówić, rozmawiać | do, ku' dla; przy, obok | ciebie |
| L08 | Ez_3_22 | (G2532) | (G1096) | (G1909) | (G1691) | (G5495) | (G2962) | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G3165) | (G450) | (G2532) | (G1831) | (G1519) | (G3588) | (L7329) | (G2532) | (G1563) | (G2980) | (G4314) | (G4571) |
| L09 | Ez_3_22 | *kai\ | e)ge/neto | e)p’ | e)me\ | CHei\r | kuri/ou, | kai\ | ei)=pen | pro/s | me | *)ana/stETi | kai\ | e)/XelTe | ei)s | to\ | pedi/on, | kai\ | e)kei= | lalETE/setai | pro\s | se/. |
| L10 | Ez_3_22 | kai | egeneto | ep’ | eme | CHeir | kyriu, | kai | eipen | pros | me | anastETi | kai | eXelTe | eis | to | pedion, | kai | ekei | lalETEsetai | pros | se. |
| L11 | Ez_3_22 | C | VBI_AMI3S | P | RP_AS | N3_NSF | N2_GSM | C | VBI_AAI3S | P | RP_AS | VH_AAD2S | C | VB_AAD2S | P | RA_ASN | N2N_ASN | C | D | VC_FPI3S | P | RP_AS |
| L12 | Ez_3_22 | and | he/she/it-was-BECOME-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | me (acc); my/mine (voc) | hand (nom|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | do-STand-you(sg)-UP! | and | do-COME-you(sg)-OUT! | into (+acc) | the (nom|acc) | and | there | he/she/it-will-be-SPEAK-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | |
| L13 | Ez_3_22 | and | happen | in | me | hand | lord | and | say | to | me | stand up | and | come out | into | the | plain | and | there | talk | to | you |
| L14 | Ez_3_22 | Ez_3_22_1 | Ez_3_22_2 | Ez_3_22_3 | Ez_3_22_4 | Ez_3_22_5 | Ez_3_22_6 | Ez_3_22_7 | Ez_3_22_8 | Ez_3_22_9 | Ez_3_22_10 | Ez_3_22_11 | Ez_3_22_12 | Ez_3_22_13 | Ez_3_22_14 | Ez_3_22_15 | Ez_3_22_16 | Ez_3_22_17 | Ez_3_22_18 | Ez_3_22_19 | Ez_3_22_20 | Ez_3_22_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||