Informacja
Bible Left

Ez_3_23

Bible Right
Ez_3_22 Ez_3_24

Filtruj wiersze:

L01 Ez_3_23 καὶ ἀνέστην καὶ ἐξῆλθον εἰς τὸ πεδίον, καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ δόξα κυρίου εἱστήκει καθὼς ἡ ὅρασις καὶ καθὼς ἡ δόξα, ἣν εἶδον ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβαρ, καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου.
L02 Ez_3_23 καὶ (G2532) ἀνέστην (G450) καὶ (G2532) ἐξῆλθον (G1831) εἰς (G1519) τὸ (G3588) πεδίον, (L7329) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) ἐκεῖ (G1563) δόξα (G1391) κυρίου (G2962) εἱστήκει (G2476) καθὼς (G2531)(G3588) ὅρασις (G3706) καὶ (G2532) καθὼς (G2531)(G3588) δόξα, (G1391) ἣν (G3739) εἶδον (G3708) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) ποταμοῦ (G4215) τοῦ (G3588) Χοβαρ, (L9908) καὶ (G2532) πίπτω (G4098) ἐπὶ (G1909) πρόσωπόν (G4383) μου. (G3450)
L03 Ez_3_23 And I arose, and went forth to the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, according to the vision, and according to the glory of the Lord, which I saw by the river of Chobar: and I fell on my face. (Ezekiel 3:23 Brenton)
L04 Ez_3_23 Wstałem więc i poszedłem na równinę, a oto była tam chwała Pańską, taka jak chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar. I upadłem na twarz. (Ez 3:23 BT_4)
L05 Ez_3_23 καὶ ἀνέστην καὶ ἐξῆλθον εἰς τὸ πεδίον, καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ δόξα κυρίου εἱστήκει καθὼς ὅρασις καὶ καθὼς δόξα, ἣν εἶδον ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβαρ, καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου.
L06 Ez_3_23 καί ἀνίστημι καί ἐξέρχομαι εἰς πεδίον καί ἰδού ἐκεῖ δόξα κύριος ἵστημι καθώς ὅρασις καί καθώς δόξα ὅς ὁράω ἐπί ποταμός Χοβαρ καί πίπτω ἐπί πρόσωπον μου
L07 Ez_3_23 i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać i, również iść, wychodzić, opuścić do, ku; w, na równina / prosty i, również oto, spójrz tam chwała, cześć; blask pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) postawić; stać, trwać tak jak, zgodnie z tym widzenie, wzrok i, również tak jak, zgodnie z tym chwała, cześć; blask który, która, które widzieć, ujrzeć; rozumieć na, nad, w czasie, za rzeka, strumień Chobar i, również upadać, spaść; ginąć, niszczeć na, nad, w czasie, za twarz, oblicze; osoba, postać mnie, mojego
L08 Ez_3_23 (G2532) (G450) (G2532) (G1831) (G1519) (G3588) (L7329) (G2532) (G2400) (G1563) (G1391) (G2962) (G2476) (G2531) (G3588) (G3706) (G2532) (G2531) (G3588) (G1391) (G3739) (G3708) (G1909) (G3588) (G4215) (G3588) (L9908) (G2532) (G4098) (G1909) (G4383) (G3450)
L09 Ez_3_23 kai\ a)ne/stEn kai\ e)XE=lTon ei)s to\ pedi/on, kai\ i)dou\ e)kei= do/Xa kuri/ou ei(stE/kei kaTO\s E( o(/rasis kai\ kaTO\s E( do/Xa, E(\n ei)=don e)pi\ tou= potamou= tou= *CHobar, kai\ pi/ptO e)pi\ pro/sOpo/n mou.
L10 Ez_3_23 kai anestEn kai eXElTon eis to pedion, kai idu ekei doXa kyriu heistEkei kaTOs hE horasis kai kaTOs hE doXa, hEn eidon epi tu potamu tu CHobar, kai piptO epi prosOpon mu.
L11 Ez_3_23 C VHI_AAI1S C VBI_AAI1S P RA_ASN N2N_ASN C I D N1S_NSF N2_GSM VXI_YAI2S D RA_NSF N3I_NSF C D RA_NSF N1S_NSF RR_ASF VBI_AAI1S P RA_GSM N2_GSM RA_GSM N_GS C V1_PAI1S P N2N_ASN RP_GS
L12 Ez_3_23 and I-STand-ed-UP and I-COME-ed-OUT, they-COME-ed-OUT into (+acc) the (nom|acc) and be-you(sg)-SEE-ed! there glory/awesomeness (nom|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) he/she/it-had-CAUSE-ed-TO-STand as accordingly the (nom) vision (nom) and as accordingly the (nom) glory/awesomeness (nom|voc) who/whom/which (acc) I-SEE-ed, they-SEE-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) river (gen) the (gen) and I-am-FALL-ing, I-should-be-FALL-ing upon/over (+acc,+gen,+dat) face (nom|acc|voc) me (gen)
L13 Ez_3_23 and stand up and come out into the plain and see! there glory lord stand just as/like the appearance and just as/like the glory who view in the river the Chobar and fall in face of me
L14 Ez_3_23 Ez_3_23_1 Ez_3_23_2 Ez_3_23_3 Ez_3_23_4 Ez_3_23_5 Ez_3_23_6 Ez_3_23_7 Ez_3_23_8 Ez_3_23_9 Ez_3_23_10 Ez_3_23_11 Ez_3_23_12 Ez_3_23_13 Ez_3_23_14 Ez_3_23_15 Ez_3_23_16 Ez_3_23_17 Ez_3_23_18 Ez_3_23_19 Ez_3_23_20 Ez_3_23_21 Ez_3_23_22 Ez_3_23_23 Ez_3_23_24 Ez_3_23_25 Ez_3_23_26 Ez_3_23_27 Ez_3_23_28 Ez_3_23_29 Ez_3_23_30 Ez_3_23_31 Ez_3_23_32
L15