| L01 | Ez_5_1 | καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, λαβὲ σεαυτῷ ῥομφαίαν ὀξεῖαν ὑπὲρ ξυρὸν κουρέως· κτήσῃ αὐτὴν σεαυτῷ καὶ ἐπάξεις αὐτὴν ἐπὶ τὴν κεφαλήν σου καὶ ἐπὶ τὸν πώγωνά σου. καὶ λήμψῃ ζυγὸν σταθμίων καὶ διαστήσεις αὐτούς· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_5_1 | καὶ (G2532) σύ, (G4771) υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου, (G444) λαβὲ (G2983) σεαυτῷ (G4572) ῥομφαίαν (G4501) ὀξεῖαν (G3691) ὑπὲρ (G5228) ξυρὸν (L6843) κουρέως· (L5706) κτήσῃ (G2932) αὐτὴν (G846) σεαυτῷ (G4572) καὶ (G2532) ἐπάξεις (G1863) αὐτὴν (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) κεφαλήν (G2776) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) πώγωνά (L7884) σου. (G4675) καὶ (G2532) λήμψῃ (G2983) ζυγὸν (G2218) σταθμίων (L8625) καὶ (G2532) διαστήσεις (G1339) αὐτούς· (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_5_1 | And thou, son of man, take thee a sword sharper than a barber's razor; thou shalt procure it for thyself, and shalt bring it upon thine head, and upon thy beard: and thou shalt take a pair of scales, and shalt separate the hair. (Ezekiel 5:1 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_5_1 | Synu człowieczy, weź sobie ostry miecz i użyj go jako brzytwy i ogol nim sobie głowę i brodę: następnie weź dokładną wagę i podziel ogolone włosy. (Ez 5:1 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_5_1 | καὶ | σύ, | υἱὲ | ἀνθρώπου, | λαβὲ | σεαυτῷ | ῥομφαίαν | ὀξεῖαν | ὑπὲρ | ξυρὸν | κουρέως· | κτήσῃ | αὐτὴν | σεαυτῷ | καὶ | ἐπάξεις | αὐτὴν | ἐπὶ | τὴν | κεφαλήν | σου | καὶ | ἐπὶ | τὸν | πώγωνά | σου. | καὶ | λήμψῃ | ζυγὸν | σταθμίων | καὶ | διαστήσεις | αὐτούς· |
| L06 | Ez_5_1 | καί | σύ | υἱός | ἄνθρωπος | λαμβάνω | σεαυτοῦ | ῥομφαία | ὀξύς | ὑπέρ | ξυρόν | κουρεύς | κτάομαι | αὐτός | σεαυτοῦ | καί | ἐπάγω | αὐτός | ἐπί | ὁ | κεφαλή | σοῦ | καί | ἐπί | ὁ | πώγων | σοῦ | καί | λαμβάνω | ζυγός | σταθμίον | καί | διΐστημι | αὐτός |
| L07 | Ez_5_1 | i, również | ty | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | brać, przyjmować | siebie samego | miecz o szerokim ostrzu | ostry; szybki, prędki | nad, ponad; z powodu | brzytwa | fryzjer | nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) | on, ona, ono | siebie samego | i, również | sprowadzić coś na kogoś | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | głowa; (przen.) zwierzchnik | ciebie, twojego | i, również | na, nad, w czasie, za | — | broda | ciebie, twojego | i, również | brać, przyjmować | jarzmo; niewola | waga / ciężar | i, również | rozdzielić, usunąć; odejść | on, ona, ono |
| L08 | Ez_5_1 | (G2532) | (G4771) | (G5207) | (G444) | (G2983) | (G4572) | (G4501) | (G3691) | (G5228) | (L6843) | (L5706) | (G2932) | (G846) | (G4572) | (G2532) | (G1863) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G2776) | (G4675) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (L7884) | (G4675) | (G2532) | (G2983) | (G2218) | (L8625) | (G2532) | (G1339) | (G846) |
| L09 | Ez_5_1 | kai\ | su/, | ui(e\ | a)nTrO/pou, | labe\ | seautO=| | r(omfai/an | o)Xei=an | u(pe\r | Xuro\n | koure/Os· | ktE/sE| | au)tE\n | seautO=| | kai\ | e)pa/Xeis | au)tE\n | e)pi\ | tE\n | kefalE/n | sou | kai\ | e)pi\ | to\n | pO/gOna/ | sou. | kai\ | lE/mPSE| | DZugo\n | staTmi/On | kai\ | diastE/seis | au)tou/s· |
| L10 | Ez_5_1 | kai | sy, | hyie | anTrOpu, | labe | seautO | romfaian | oXeian | hyper | Xyron | kureOs· | ktEsE | autEn | seautO | kai | epaXeis | autEn | epi | tEn | kefalEn | su | kai | epi | ton | pOgOna | su. | kai | lEmPSE | DZygon | staTmiOn | kai | diastEseis | autus· |
| L11 | Ez_5_1 | C | RP_NS | N2_VSM | N2_GSM | VB_AAD2S | RD_DSM | N1A_ASF | A3U_ASF | P | N2N_ASN | N3V_GSM | VA_AMS2S | RD_ASF | RD_DSM | C | VF_FAI2S | RD_ASF | P | RA_ASF | N1_ASF | RP_GS | C | P | RA_ASM | N3W_ASM | RP_GS | C | VF_FMI2S | N2_ASM | N2N_GPN | C | VF_FAI2S | RD_APM |
| L12 | Ez_5_1 | and | you(sg) (nom) | son (voc) | human (gen) | do-TAKE HOLD OF-you(sg)! | yourself (dat) | sword (acc) | swift ([Adj] acc) | above (+acc), on behalf of (+gen) | you(sg)-will-be-POSSESS-ed, you(sg)-should-be-POSSESS-ed | her/it/same (acc) | yourself (dat) | and | you(sg)-will-UPON-LEAD | her/it/same (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | head (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | you(sg)-will-be-TAKE HOLD OF-ed | yoke/scale (acc) | and | you(sg)-will-SEPARATE | them/same (acc) | ||||
| L13 | Ez_5_1 | and | you | son | person | take | of yourself | broadsword | sharp | over | rasor | barber | acquire | he | of yourself | and | instigate | he | in | the | head | of you | and | in | the | beard | of you | and | take | yoke | weight | and | stand through/apart | he |
| L14 | Ez_5_1 | Ez_5_1_1 | Ez_5_1_2 | Ez_5_1_3 | Ez_5_1_4 | Ez_5_1_5 | Ez_5_1_6 | Ez_5_1_7 | Ez_5_1_8 | Ez_5_1_9 | Ez_5_1_10 | Ez_5_1_11 | Ez_5_1_12 | Ez_5_1_13 | Ez_5_1_14 | Ez_5_1_15 | Ez_5_1_16 | Ez_5_1_17 | Ez_5_1_18 | Ez_5_1_19 | Ez_5_1_20 | Ez_5_1_21 | Ez_5_1_22 | Ez_5_1_23 | Ez_5_1_24 | Ez_5_1_25 | Ez_5_1_26 | Ez_5_1_27 | Ez_5_1_28 | Ez_5_1_29 | Ez_5_1_30 | Ez_5_1_31 | Ez_5_1_32 | Ez_5_1_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||