Informacja
Bible Left

Ez_4_17

Bible Right
Ez_4_16 Ez_5_1

Filtruj wiersze:

L01 Ez_4_17 ὅπως ἐνδεεῖς γένωνται ἄρτου καὶ ὕδατος· καὶ ἀφανισθήσεται ἄνθρωπος καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ τακήσονται ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν. –
L02 Ez_4_17 ὅπως (G3704) ἐνδεεῖς (G1729) γένωνται (G1096) ἄρτου (G740) καὶ (G2532) ὕδατος· (G5204) καὶ (G2532) ἀφανισθήσεται (G853) ἄνθρωπος (G444) καὶ (G2532) ἀδελφὸς (G80) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τακήσονται (G5080) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἀδικίαις (G93) αὐτῶν. (G846)(L0)
L03 Ez_4_17 that they may want bread and water; and a man and his brother shall be brought to ruin, and they shall pine away in their iniquities. (Ezekiel 4:17 Brenton)
L04 Ez_4_17 aby cierpiąc niedostatek chleba i wody, jeden po drugim omdlewali i niszczeli w swych grzechach. (Ez 4:17 BT_4)
L05 Ez_4_17 ὅπως ἐνδεεῖς γένωνται ἄρτου καὶ ὕδατος· καὶ ἀφανισθήσεται ἄνθρωπος καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ τακήσονται ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν.
L06 Ez_4_17 ὅπως ἐνδεής γίνομαι ἄρτος καί ὕδωρ καί ἀφανίζω ἄνθρωπος καί ἀδελφός αὐτός καί τήκω ἐν ἀδικία αὐτός
L07 Ez_4_17 aby, żeby; jak, w jaki sposób potrzebujący, ubogi stać się, zaistnieć, powstać chleb, bochenki lp. i, również woda; (przen.) liczne ludy i, również zabrać sprzed oczu; zniszczyć człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna i, również brat rodzony lub przyrodni on, ona, ono i, również topić, rozpływać w, wewnątrz niesprawiedliwość, nieprawość on, ona, ono
L08 Ez_4_17 (G3704) (G1729) (G1096) (G740) (G2532) (G5204) (G2532) (G853) (G444) (G2532) (G80) (G846) (G2532) (G5080) (G1722) (G3588) (G93) (G846) (L0)
L09 Ez_4_17 o(/pOs e)ndeei=s ge/nOntai a)/rtou kai\ u(/datos· kai\ a)fanisTE/setai a)/nTrOpos kai\ a)delfo\s au)tou= kai\ takE/sontai e)n tai=s a)diki/ais au)tO=n.
L10 Ez_4_17 hopOs endeeis genOntai artu kai hydatos· kai afanisTEsetai anTrOpos kai adelfos autu kai takEsontai en tais adikiais autOn.
L11 Ez_4_17 C A3H_NPM VB_AMS3P N2_GSM C N3T_GSN C VS_FPI3S N2_NSM C N2_NSM RD_GSM C VF_FMI3P P RA_DPF N1A_DPF RD_GPM
L12 Ez_4_17 this is how indigent ([Adj] acc, nom|voc); you(sg)-will-LACK; you(sg)-are-BIND-ing they-should-be-BECOME-ed bread (gen) and water (gen) and he/she/it-will-be-DISAPPEAR-ed human (nom) and brother (nom) him/it/same (gen) and they-will-be-MELT-ed in/among/by (+dat) the (dat) wrongdoings (dat) them/same (gen)
L13 Ez_4_17 that way straitened happen bread and water and obscure person and brother he and melt in the injury he
L14 Ez_4_17 Ez_4_17_1 Ez_4_17_2 Ez_4_17_3 Ez_4_17_4 Ez_4_17_5 Ez_4_17_6 Ez_4_17_7 Ez_4_17_8 Ez_4_17_9 Ez_4_17_10 Ez_4_17_11 Ez_4_17_12 Ez_4_17_13 Ez_4_17_14 Ez_4_17_15 Ez_4_17_16 Ez_4_17_17 Ez_4_17_18 Ez_4_17_19
L15