Informacja
Bible Left

Ez_6_11

Bible Right
Ez_6_10 Ez_6_12

Filtruj wiersze:

L01 Ez_6_11 τάδε λέγει κύριος Κρότησον τῇ χειρὶ καὶ ψόφησον τῷ ποδὶ καὶ εἰπόν Εὖγε εὖγε ἐπὶ πᾶσιν τοῖς βδελύγμασιν οἴκου Ισραηλ· ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ἐν λιμῷ πεσοῦνται.
L02 Ez_6_11 τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Κρότησον (L5739) τῇ (G3588) χειρὶ (G5495) καὶ (G2532) ψόφησον (L10036) τῷ (G3588) ποδὶ (G4228) καὶ (G2532) εἰπόν (G2036) Εὖγε (L3995) εὖγε (L3995) ἐπὶ (G1909) πᾶσιν (G3956) τοῖς (G3588) βδελύγμασιν (G946) οἴκου (G3624) Ισραηλ· (G2474) ἐν (G1722) ῥομφαίᾳ (G4501) καὶ (G2532) ἐν (G1722) θανάτῳ (G2288) καὶ (G2532) ἐν (G1722) λιμῷ (G3042) πεσοῦνται. (G4098)
L03 Ez_6_11 Thus saith the Lord; Clap with thy hand, and stamp with thy foot and say, Aha, aha! for all the abominations of the house of Israel: they shall fall by the sword, and by pestilence, and by famine. (Ezekiel 6:11 Brenton)
L04 Ez_6_11 Tak mówi Pan: «Klaskaj w dłonie i tupaj nogą, i wołaj: Biada z powodu wszystkich obrzydliwości domu Izraela, który padnie od miecza, głodu i zarazy. (Ez 6:11 BT_4)
L05 Ez_6_11 τάδε λέγει κύριος Κρότησον τῇ χειρὶ καὶ ψόφησον τῷ ποδὶ καὶ εἰπόν Εὖγε εὖγε ἐπὶ πᾶσιν τοῖς βδελύγμασιν οἴκου Ισραηλ· ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ἐν λιμῷ πεσοῦνται.
L06 Ez_6_11 ὅδε λέγω κύριος κροτέω χείρ καί ψοφέω πούς καί ἔπω εὖγε εὖγε ἐπί πᾶς βδέλυγμα οἶκος Ἰσραήλ ἐν ῥομφαία καί ἐν θάνατος καί ἐν λιμός πίπτω
L07 Ez_6_11 (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) sprawić, żeby grzechotało ręka; (przen.) moc, działanie i, również wydawać nieartykułowany dźwięk stopa i, również powiedzieć, zapytać dobrze / studnia dobrze / studnia na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały odrażająca rzecz, ohyda dom, rodzina; ród, potomstwo Izrael w, wewnątrz miecz o szerokim ostrzu i, również w, wewnątrz śmierć fizyczna i, również w, wewnątrz głód upadać, spaść; ginąć, niszczeć
L08 Ez_6_11 (G3592) (G3004) (G2962) (L5739) (G3588) (G5495) (G2532) (L10036) (G3588) (G4228) (G2532) (G2036) (L3995) (L3995) (G1909) (G3956) (G3588) (G946) (G3624) (G2474) (G1722) (G4501) (G2532) (G1722) (G2288) (G2532) (G1722) (G3042) (G4098)
L09 Ez_6_11 ta/de le/gei ku/rios *kro/tEson tE=| CHeiri\ kai\ PSo/fEson tO=| podi\ kai\ ei)po/n *eu)=ge eu)=ge e)pi\ pa=sin toi=s bdelu/gmasin oi)/kou *israEl· e)n r(omfai/a| kai\ e)n Tana/tO| kai\ e)n limO=| pesou=ntai.
L10 Ez_6_11 tade legei kyrios krotEson tE CHeiri kai PSofEson tO podi kai eipon euge euge epi pasin tois bdelygmasin oiku israEl· en romfaia kai en TanatO kai en limO pesuntai.
L11 Ez_6_11 RD_APN V1_PAI3S N2_NSM VA_AAD2S RA_DSF N3_DSF C VA_AAD2S RA_DSM N3D_DSM C VB_AAD2S D D P A3_DPN RA_DPN N3M_DPN N2_GSM N_GSM P N1A_DSF C P N2_DSM C P N2_DSM VF2_FMI3P
L12 Ez_6_11 these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (dat) hand (dat) and the (dat) foot (dat) and do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) well indeed well indeed upon/over (+acc,+gen,+dat) all (dat) the (dat) abominations (dat) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! Israel (indecl) in/among/by (+dat) sword (dat) and in/among/by (+dat) death (dat) and in/among/by (+dat) famine (dat) they-will-be-FALL-ed
L13 Ez_6_11 further tell lord make to rattle the hand and make an inarticulate noise the foot and say well well in all the abomination home Israel in broadsword and in death and in famine fall
L14 Ez_6_11 Ez_6_11_1 Ez_6_11_2 Ez_6_11_3 Ez_6_11_4 Ez_6_11_5 Ez_6_11_6 Ez_6_11_7 Ez_6_11_8 Ez_6_11_9 Ez_6_11_10 Ez_6_11_11 Ez_6_11_12 Ez_6_11_13 Ez_6_11_14 Ez_6_11_15 Ez_6_11_16 Ez_6_11_17 Ez_6_11_18 Ez_6_11_19 Ez_6_11_20 Ez_6_11_21 Ez_6_11_22 Ez_6_11_23 Ez_6_11_24 Ez_6_11_25 Ez_6_11_26 Ez_6_11_27 Ez_6_11_28 Ez_6_11_29
L15