Informacja
Bible Left

Ez_7_25

Bible Right
Ez_7_24 Ez_7_26

Filtruj wiersze:

L01 Ez_7_25 ἐξιλασμὸς ἥξει καὶ ζητήσει εἰρήνην, καὶ οὐκ ἔσται.
L02 Ez_7_25 ἐξιλασμὸς (L3569) ἥξει (G2240) καὶ (G2532) ζητήσει (G2212) εἰρήνην, (G1515) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσται. (G1510)
L03 Ez_7_25 And though propitiation shall come, and one shall seek peace, yet there shall be none. (Ezekiel 7:25 Brenton)
L04 Ez_7_25 Nadchodzi groza. Będą szukać ratunku, a nie znajdą go. (Ez 7:25 BT_4)
L05 Ez_7_25 ἐξιλασμὸς ἥξει καὶ ζητήσει εἰρήνην, καὶ οὐκ ἔσται.
L06 Ez_7_25 ἐξιλασμός ἥκω καί ζητέω εἰρήνη καί οὐ εἰμί
L07 Ez_7_25 przebłaganie przyjść, przybyć, nadejść i, również szukać, poszukiwać pokój; harmonia i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać
L08 Ez_7_25 (L3569) (G2240) (G2532) (G2212) (G1515) (G2532) (G3756) (G1510)
L09 Ez_7_25 e)Xilasmo\s E(/Xei kai\ DZEtE/sei ei)rE/nEn, kai\ ou)k e)/stai.
L10 Ez_7_25 eXilasmos hEXei kai DZEtEsei eirEnEn, kai uk estai.
L11 Ez_7_25 N2_NSM VF_FAI3S C VF_FAI3S N1_ASF C D VF_FMI3S
L12 Ez_7_25 he/she/it-will-HAVE COME, you(sg)-will-be-HAVE COME-ed (classical); (fut perf) (classical) and investigation (dat); he/she/it-will-SEEK, you(sg)-will-be-SEEK-ed (classical) peace (acc) and not he/she/it-will-be
L13 Ez_7_25 appeasement here and seek peace and not be
L14 Ez_7_25 Ez_7_25_1 Ez_7_25_2 Ez_7_25_3 Ez_7_25_4 Ez_7_25_5 Ez_7_25_6 Ez_7_25_7 Ez_7_25_8
L15