| L01 | Ez_7_4 | ἐπὶ σὲ τὸν κατοικοῦντα τὴν γῆν, ἥκει ὁ καιρός, ἤγγικεν ἡ ἡμέρα, οὐ μετὰ θορύβων οὐδὲ μετὰ ὠδίνων. | |||||||||||||||||
| L02 | Ez_7_4 | ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) τὸν (G3588) κατοικοῦντα (G2730) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) ἥκει (G2240) ὁ (G3588) καιρός, (G2540) ἤγγικεν (G1448) ἡ (G3588) ἡμέρα, (G2250) οὐ (G3756) μετὰ (G3326) θορύβων (G2351) οὐδὲ (G3761) μετὰ (G3326) ὠδίνων. (G5604) | |||||||||||||||||
| L03 | Ez_7_4 | Now the end is come to thee, and I will send judgment upon thee: and I will take vengeance on thy ways, and will recompense all thine abominations upon thee. (Ezekiel 7:7 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Ez_7_4 | Nadszedł dla ciebie zgubny los, o ty, mieszkańcu ziemi! Nadszedł czas, bliski jest dzień utrapienia, a nie radosnych pląsów na wzgórzach. (Ez 7:7 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Ez_7_4 | ἐπὶ | σὲ | τὸν | κατοικοῦντα | τὴν | γῆν, | ἥκει | ὁ | καιρός, | ἤγγικεν | ἡ | ἡμέρα, | οὐ | μετὰ | θορύβων | οὐδὲ | μετὰ | ὠδίνων. |
| L06 | Ez_7_4 | ἐπί | σέ | ὁ | κατοικέω | ὁ | γῆ | ἥκω | ὁ | καιρός | ἐγγίζω | ὁ | ἡμέρα | οὐ | μετά | θόρυβος | οὐδέ | μετά | ὠδίν |
| L07 | Ez_7_4 | na, nad, w czasie, za | ciebie | — | mieszkać | — | ziemia orna, grunt; ląd | przyjść, przybyć, nadejść | — | czas właściwy; okazja | zbliżać się, podejść | — | dzień; pełna doba | nie, czyż nie | z, razem z; po, następnie | wrzawa, hałas | ani, również nie | z, razem z; po, następnie | bóle porodowe; (przen.) udręka |
| L08 | Ez_7_4 | (G1909) | (G4571) | (G3588) | (G2730) | (G3588) | (G1093) | (G2240) | (G3588) | (G2540) | (G1448) | (G3588) | (G2250) | (G3756) | (G3326) | (G2351) | (G3761) | (G3326) | (G5604) |
| L09 | Ez_7_4 | e)pi\ | se\ | to\n | katoikou=nta | tE\n | gE=n, | E(/kei | o( | kairo/s, | E)/ggiken | E( | E(me/ra, | ou) | meta\ | Toru/bOn | ou)de\ | meta\ | O)di/nOn. |
| L10 | Ez_7_4 | epi | se | ton | katoikunta | tEn | gEn, | hEkei | ho | kairos, | Engiken | hE | hEmera, | u | meta | TorybOn | ude | meta | OdinOn. |
| L11 | Ez_7_4 | P | RP_AS | RA_ASM | V2_PAPASM | RA_ASF | N1_ASF | V1_PAI3S | RA_NSM | N2_NSM | VX_XAI3S | RA_NSF | N1A_NSF | D | P | N2_GPM | C | P | N3_GPF |
| L12 | Ez_7_4 | upon/over (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | the (acc) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (acc, nom|acc|voc) | the (acc) | earth/land (acc) | he/she/it-is-HAVE COME-ing, you(sg)-are-being-HAVE COME-ed (classical), he/she/it-had-HAVE COME-ed | the (nom) | period of time (nom) | he/she/it-has-NEAR-ed | the (nom) | day (nom|voc) | not | after (+acc), with (+gen) | uprοαrs (gen); while ROISTER-ing (nom) | neither/nor | after (+acc), with (+gen) | birth pangss (gen); while TRAVAIL-ing (nom) |
| L13 | Ez_7_4 | in | you | the | settle | the | earth | here | the | season | get close | the | day | not | with | noise | not even | with | contraction |
| L14 | Ez_7_4 | Ez_7_4_1 | Ez_7_4_2 | Ez_7_4_3 | Ez_7_4_4 | Ez_7_4_5 | Ez_7_4_6 | Ez_7_4_7 | Ez_7_4_8 | Ez_7_4_9 | Ez_7_4_10 | Ez_7_4_11 | Ez_7_4_12 | Ez_7_4_13 | Ez_7_4_14 | Ez_7_4_15 | Ez_7_4_16 | Ez_7_4_17 | Ez_7_4_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||