Informacja
Bible Left

Ez_7_5

Bible Right
Ez_7_4 Ez_7_6

Filtruj wiersze:

L01 Ez_7_5 νῦν ἐγγύθεν ἐκχεῶ τὴν ὀργήν μου ἐπὶ σὲ καὶ συντελέσω τὸν θυμόν μου ἐν σοὶ καὶ κρινῶ σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπὶ σὲ πάντα τὰ βδελύγματά σου·
L02 Ez_7_5 νῦν (G3568) ἐγγύθεν (L2881) ἐκχεῶ (G1632) τὴν (G3588) ὀργήν (G3709) μου (G3450) ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) καὶ (G2532) συντελέσω (G4931) τὸν (G3588) θυμόν (G2372) μου (G3450) ἐν (G1722) σοὶ (G4671) καὶ (G2532) κρινῶ (G2919) σε (G4571) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ὁδοῖς (G3598) σου (G4675) καὶ (G2532) δώσω (G1325) ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) πάντα (G3956) τὰ (G3588) βδελύγματά (G946) σου· (G4675)
L03 Ez_7_5 Mine eye shall not spare, nor will I have any mercy: for I will recompense thy way upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and thou shalt know that I am the Lord. (Ezekiel 7:8 Brenton)
L04 Ez_7_5 Teraz wyleję mój gniew na ciebie i moją zapalczywość uśmierzę na tobie. Będę cię sądził według twoich dróg, obciążając cię wszystkimi twymi obrzydliwościami. (Ez 7:8 BT_4)
L05 Ez_7_5 νῦν ἐγγύθεν ἐκχεῶ τὴν ὀργήν μου ἐπὶ σὲ καὶ συντελέσω τὸν θυμόν μου ἐν σοὶ καὶ κρινῶ σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπὶ σὲ πάντα τὰ βδελύγματά σου·
L06 Ez_7_5 νῦν ἐγγύθεν ἐκχέω ὀργή μου ἐπί σέ καί συντελέω θυμός μου ἐν σοί καί κρίνω σέ ἐν ὁδός σοῦ καί δίδωμι ἐπί σέ πᾶς βδέλυγμα σοῦ
L07 Ez_7_5 teraz, obecnie; niezwłocznie z bliska wylać, rozlać; rozsiewać gniew, złość mnie, mojego na, nad, w czasie, za ciebie i, również dokończyć; realizować w pełni gniew zapalczywy; zapał mnie, mojego w, wewnątrz tobie i, również sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać ciebie w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa ciebie, twojego i, również dać, dawać, przekazać na, nad, w czasie, za ciebie każdy, wszelki, dowolny; cały odrażająca rzecz, ohyda ciebie, twojego
L08 Ez_7_5 (G3568) (L2881) (G1632) (G3588) (G3709) (G3450) (G1909) (G4571) (G2532) (G4931) (G3588) (G2372) (G3450) (G1722) (G4671) (G2532) (G2919) (G4571) (G1722) (G3588) (G3598) (G4675) (G2532) (G1325) (G1909) (G4571) (G3956) (G3588) (G946) (G4675)
L09 Ez_7_5 nu=n e)ggu/Ten e)kCHeO= tE\n o)rgE/n mou e)pi\ se\ kai\ suntele/sO to\n Tumo/n mou e)n soi\ kai\ krinO= se e)n tai=s o(doi=s sou kai\ dO/sO e)pi\ se\ pa/nta ta\ bdelu/gmata/ sou·
L10 Ez_7_5 nyn engyTen ekCHeO tEn orgEn mu epi se kai syntelesO ton Tymon mu en soi kai krinO se en tais hodois su kai dOsO epi se panta ta bdelygmata su·
L11 Ez_7_5 D D VF2_FAI1S RA_ASF N1_ASF RP_GS P RP_AS C VF_FAI1S RA_ASM N2_ASM RP_GS P RP_DS C VF2_FAI1S RP_AS P RA_DPF N2_DPF RP_GS C VF_FAI1S P RP_AS A3_APN RA_APN N3M_APN RP_GS
L12 Ez_7_5 now I-am-POUR-ing-OUT, I-should-be-POUR-ing-OUT, I-will-POUR-OUT, I-should-POUR-OUT the (acc) wrath (acc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and I-will-COMPLETE, I-should-COMPLETE the (acc) wrath (acc) me (gen) in/among/by (+dat) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) and I-am-JUDGE-ing, I-should-be-JUDGE-ing, I-will-JUDGE, I-should-JUDGE you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) in/among/by (+dat) the (dat) ways/roads (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and I-will-GIVE, I-should-GIVE upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) abominations (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Ez_7_5 now from nigh at hand pour out the passion of me in you and consummate the provocation of me in you and judge you in the way of you and give in you all the abomination of you
L14 Ez_7_5 Ez_7_5_1 Ez_7_5_2 Ez_7_5_3 Ez_7_5_4 Ez_7_5_5 Ez_7_5_6 Ez_7_5_7 Ez_7_5_8 Ez_7_5_9 Ez_7_5_10 Ez_7_5_11 Ez_7_5_12 Ez_7_5_13 Ez_7_5_14 Ez_7_5_15 Ez_7_5_16 Ez_7_5_17 Ez_7_5_18 Ez_7_5_19 Ez_7_5_20 Ez_7_5_21 Ez_7_5_22 Ez_7_5_23 Ez_7_5_24 Ez_7_5_25 Ez_7_5_26 Ez_7_5_27 Ez_7_5_28 Ez_7_5_29 Ez_7_5_30
L15