Informacja
Bible Left

Ez_9_3

Bible Right
Ez_9_2 Ez_9_4

Filtruj wiersze:

L01 Ez_9_3 καὶ δόξα θεοῦ τοῦ Ισραηλ ἀνέβη ἀπὸ τῶν χερουβιν ἡ οὖσα ἐπ’ αὐτῶν εἰς τὸ αἴθριον τοῦ οἴκου. καὶ ἐκάλεσεν τὸν ἄνδρα τὸν ἐνδεδυκότα τὸν ποδήρη, ὃς εἶχεν ἐπὶ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ τὴν ζώνην,
L02 Ez_9_3 καὶ (G2532) δόξα (G1391) θεοῦ (G2316) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474) ἀνέβη (G305) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) χερουβιν (G5502)(G3588) οὖσα (G1510) ἐπ’ (G1909) αὐτῶν (G846) εἰς (G1519) τὸ (G3588) αἴθριον (L329) τοῦ (G3588) οἴκου. (G3624) καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) τὸν (G3588) ἄνδρα (G435) τὸν (G3588) ἐνδεδυκότα (G1746) τὸν (G3588) ποδήρη, (G4158) ὃς (G3739) εἶχεν (G2192) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) ὀσφύος (G3751) αὐτοῦ (G846) τὴν (G3588) ζώνην, (G2223)
L03 Ez_9_3 And the glory of the God of Israel, that was upon them, went up from the cherubs to the porch of the house. And he called the man that was clothed with the long robe, who had the girdle on his loins; (Ezekiel 9:3 Brenton)
L04 Ez_9_3 A chwała Boga izraelskiego uniosła się znad cherubów, na których się znajdowała, do progu świątyni. Następnie zawoławszy męża odzianego w szatę lnianą, który miał kałamarz u boku, (Ez 9:3 BT_4)
L05 Ez_9_3 καὶ δόξα θεοῦ τοῦ Ισραηλ ἀνέβη ἀπὸ τῶν χερουβιν οὖσα ἐπ’ αὐτῶν εἰς τὸ αἴθριον τοῦ οἴκου. καὶ ἐκάλεσεν τὸν ἄνδρα τὸν ἐνδεδυκότα τὸν ποδήρη, ὃς εἶχεν ἐπὶ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ τὴν ζώνην,
L06 Ez_9_3 καί δόξα θεός Ἰσραήλ ἀναβαίνω ἀπό χερούβ εἰμί ἐπί αὐτός εἰς αἴθριος οἶκος καί καλέω ἀνήρ ἐνδύω ποδήρης ὅς ἔχω ἐπί ὀσφύς αὐτός ζώνη
L07 Ez_9_3 i, również chwała, cześć; blask Bóg, bóg; bóstwo Izrael wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę z, od, przez cheruby; istoty niebiańskie być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za on, ona, ono do, ku; w, na jasny / oczywisty dom, rodzina; ród, potomstwo i, również wołać; nazywać po imieniu mężczyzna, mąż lub narzeczony przyoblec sięgający do stóp który, która, które mieć, posiadać, dzierżyć na, nad, w czasie, za biodra, lędźwie on, ona, ono pas do przewiązania szat
L08 Ez_9_3 (G2532) (G1391) (G2316) (G3588) (G2474) (G305) (G575) (G3588) (G5502) (G3588) (G1510) (G1909) (G846) (G1519) (G3588) (L329) (G3588) (G3624) (G2532) (G2564) (G3588) (G435) (G3588) (G1746) (G3588) (G4158) (G3739) (G2192) (G1909) (G3588) (G3751) (G846) (G3588) (G2223)
L09 Ez_9_3 kai\ do/Xa Teou= tou= *israEl a)ne/bE a)po\ tO=n CHeroubin E( ou)=sa e)p’ au)tO=n ei)s to\ ai)/Trion tou= oi)/kou. kai\ e)ka/lesen to\n a)/ndra to\n e)ndeduko/ta to\n podE/rE, o(\s ei)=CHen e)pi\ tE=s o)sfu/os au)tou= tE\n DZO/nEn,
L10 Ez_9_3 kai doXa Teu tu israEl anebE apo tOn CHerubin hE usa ep’ autOn eis to aiTrion tu oiku. kai ekalesen ton andra ton endedykota ton podErE, hos eiCHen epi tEs osfyos autu tEn DZOnEn,
L11 Ez_9_3 C N1S_NSF N2_GSM RA_GSM N_GSM VZI_AAI3S P RA_GPN N_GPN RA_NSF V9_PAPNSF P RD_GPN P RA_ASN A1B_ASN RA_GSM N2_GSM C VAI_AAI3S RA_ASM N3_ASM RA_ASM VX_XAPASM RA_ASM A3H_ASM RR_NSM V1I_IAI3S P RA_GSF N3U_GSF RD_GSM RA_ASF N1_ASF
L12 Ez_9_3 and glory/awesomeness (nom|voc) god (gen) the (gen) Israel (indecl) he/she/it-ASCEND-ed away from (+gen) the (gen) cherubim (indecl) the (nom) while being (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (gen) into (+acc) the (nom|acc) the (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! and he/she/it-CALL-ed the (acc) man, husband (acc) the (acc) having CLOTHE-ed (acc, nom|acc|voc) the (acc) reaching to the feet ([Adj] acc, nom|acc|voc) who/whom/which (nom) he/she/it-was-HAVE-ing upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) loin (gen) him/it/same (gen) the (acc) cincture (acc)
L13 Ez_9_3 and glory God the Israel step up from the cherubim the be in he into the clear the home and call the man the dress in the feet who have in the loins he the belt
L14 Ez_9_3 Ez_9_3_1 Ez_9_3_2 Ez_9_3_3 Ez_9_3_4 Ez_9_3_5 Ez_9_3_6 Ez_9_3_7 Ez_9_3_8 Ez_9_3_9 Ez_9_3_10 Ez_9_3_11 Ez_9_3_12 Ez_9_3_13 Ez_9_3_14 Ez_9_3_15 Ez_9_3_16 Ez_9_3_17 Ez_9_3_18 Ez_9_3_19 Ez_9_3_20 Ez_9_3_21 Ez_9_3_22 Ez_9_3_23 Ez_9_3_24 Ez_9_3_25 Ez_9_3_26 Ez_9_3_27 Ez_9_3_28 Ez_9_3_29 Ez_9_3_30 Ez_9_3_31 Ez_9_3_32 Ez_9_3_33 Ez_9_3_34
L15