Informacja
Bible Left

Ez_9_5

Bible Right
Ez_9_4 Ez_9_6

Filtruj wiersze:

L01 Ez_9_5 καὶ τούτοις εἶπεν ἀκούοντός μου Πορεύεσθε ὀπίσω αὐτοῦ εἰς τὴν πόλιν καὶ κόπτετε καὶ μὴ φείδεσθε τοῖς ὀφθαλμοῖς ὑμῶν καὶ μὴ ἐλεήσητε·
L02 Ez_9_5 καὶ (G2532) τούτοις (G3778) εἶπεν (G2036) ἀκούοντός (G191) μου (G3450) Πορεύεσθε (G4198) ὀπίσω (G3694) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) καὶ (G2532) κόπτετε (G2875) καὶ (G2532) μὴ (G3361) φείδεσθε (G5339) τοῖς (G3588) ὀφθαλμοῖς (G3788) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἐλεήσητε· (G1653)
L03 Ez_9_5 And he said to the first in my hearing, Go after him into the city, and smite: and let not your eyes spare, and have no mercy. (Ezekiel 9:5 Brenton)
L04 Ez_9_5 Do innych zaś rzekł, tak iż słyszałem: «Idźcie za nim po mieście i zabijajcie! Niech oczy wasze nie znają współczucia ni litości! (Ez 9:5 BT_4)
L05 Ez_9_5 καὶ τούτοις εἶπεν ἀκούοντός μου Πορεύεσθε ὀπίσω αὐτοῦ εἰς τὴν πόλιν καὶ κόπτετε καὶ μὴ φείδεσθε τοῖς ὀφθαλμοῖς ὑμῶν καὶ μὴ ἐλεήσητε·
L06 Ez_9_5 καί οὗτος ἔπω ἀκούω μου πορεύομαι ὀπίσω αὐτός εἰς πόλις καί κόπτω καί μή φείδομαι ὀφθαλμός ὑμῶν καί μή ἐλεέω
L07 Ez_9_5 i, również ten, ta, to; oto, ów powiedzieć, zapytać słyszeć, usłyszeć mnie, mojego iść, podążać; odejść z tyłu, do tyłu on, ona, ono do, ku; w, na miasto; mieszkańcy i, również ciąć, rąbać, ścinać i, również nie; aby nie oszczędzać, chronić oko was (dopełniacz) i, również nie; aby nie litować się
L08 Ez_9_5 (G2532) (G3778) (G2036) (G191) (G3450) (G4198) (G3694) (G846) (G1519) (G3588) (G4172) (G2532) (G2875) (G2532) (G3361) (G5339) (G3588) (G3788) (G5216) (G2532) (G3361) (G1653)
L09 Ez_9_5 kai\ tou/tois ei)=pen a)kou/onto/s mou *poreu/esTe o)pi/sO au)tou= ei)s tE\n po/lin kai\ ko/ptete kai\ mE\ fei/desTe toi=s o)fTalmoi=s u(mO=n kai\ mE\ e)leE/sEte·
L10 Ez_9_5 kai tutois eipen akuontos mu poreuesTe opisO autu eis tEn polin kai koptete kai mE feidesTe tois ofTalmois hymOn kai mE eleEsEte·
L11 Ez_9_5 C RD_DPM VBI_AAI3S V1_PAPGSM RP_GS V1_PMD2P P RD_GSM P RA_ASF N3I_ASF C V1_PAD2P C D V1_PMI2P RA_DPM N2_DPM RP_GP C D VA_AAS2P
L12 Ez_9_5 and these (dat) he/she/it-SAY/TELL-ed while HEAR-ing (gen) me (gen) you(pl)-are-being-GO-ed, be-you(pl)-being-GO-ed! behind him/it/same (gen) into (+acc) the (acc) city (acc) and you(pl)-are-CUT OFF-ing, be-you(pl)-CUT OFF-ing! and not you(pl)-are-being-SPARE-ed, be-you(pl)-being-SPARE-ed! the (dat) eyes (dat) you(pl) (gen) and not you(pl)-should-SHOW-MERCY
L13 Ez_9_5 and this say hear of me travel in back he into the city and cut and not spare the eye your and not show mercy
L14 Ez_9_5 Ez_9_5_1 Ez_9_5_2 Ez_9_5_3 Ez_9_5_4 Ez_9_5_5 Ez_9_5_6 Ez_9_5_7 Ez_9_5_8 Ez_9_5_9 Ez_9_5_10 Ez_9_5_11 Ez_9_5_12 Ez_9_5_13 Ez_9_5_14 Ez_9_5_15 Ez_9_5_16 Ez_9_5_17 Ez_9_5_18 Ez_9_5_19 Ez_9_5_20 Ez_9_5_21 Ez_9_5_22
L15