| L01 | Ha_2_15 | ὦ ὁ ποτίζων τὸν πλησίον αὐτοῦ ἀνατροπῇ θολερᾷ καὶ μεθύσκων, ὅπως ἐπιβλέπῃ ἐπὶ τὰ σπήλαια αὐτῶν. | |||||||||||||||
| L02 | Ha_2_15 | ὦ (G5599) ὁ (G3588) ποτίζων (G4222) τὸν (G3588) πλησίον (G4139) αὐτοῦ (G846) ἀνατροπῇ (L777) θολερᾷ (L4544) καὶ (G2532) μεθύσκων, (G3184) ὅπως (G3704) ἐπιβλέπῃ (G1914) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) σπήλαια (G4693) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||
| L03 | Ha_2_15 | Woe to him that gives his neighbour to drink the thick lees of wine, and intoxicates him, that he may look upon their secret parts. (Habakkuk 2:15 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | Ha_2_15 | Biada temu, co zmusza bliźniego do picia, pucharem swego jadu go upaja, by się przyglądać jego nagości. (Ha 2:15 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Ha_2_15 | ὦ | ὁ | ποτίζων | τὸν | πλησίον | αὐτοῦ | ἀνατροπῇ | θολερᾷ | καὶ | μεθύσκων, | ὅπως | ἐπιβλέπῃ | ἐπὶ | τὰ | σπήλαια | αὐτῶν. |
| L06 | Ha_2_15 | ὦ | ὁ | ποτίζω | ὁ | πλησίον | αὐτός | ἀνατροπή | θολερός | καί | μεθύω | ὅπως | ἐπιβλέπω | ἐπί | ὁ | σπήλαιον | αὐτός |
| L07 | Ha_2_15 | o! (wykrzyknik) | — | napoić; nawodnić | — | bliźni, sąsiad | on, ona, ono | wylanie / obfite rozlanie | zmącić | i, również | być pijanym, nietrzeźwym | aby, żeby; jak, w jaki sposób | spojrzeć | na, nad, w czasie, za | — | jaskinia, grota | on, ona, ono |
| L08 | Ha_2_15 | (G5599) | (G3588) | (G4222) | (G3588) | (G4139) | (G846) | (L777) | (L4544) | (G2532) | (G3184) | (G3704) | (G1914) | (G1909) | (G3588) | (G4693) | (G846) |
| L09 | Ha_2_15 | O)= | o( | poti/DZOn | to\n | plEsi/on | au)tou= | a)natropE=| | Tolera=| | kai\ | meTu/skOn, | o(/pOs | e)pible/pE| | e)pi\ | ta\ | spE/laia | au)tO=n. |
| L10 | Ha_2_15 | O | ho | potiDZOn | ton | plEsion | autu | anatropE | Tolera | kai | meTyskOn, | hopOs | epiblepE | epi | ta | spElaia | autOn. |
| L11 | Ha_2_15 | I | RA_NSM | V1_PAPNSM | RA_ASM | D | RD_GSM | N1_DSF | A1A_DSF | C | V1_PAPNSM | C | V1_PAS3S | P | RA_APN | N2N_APN | RD_GPM |
| L12 | Ha_2_15 | O!; omega; I-should-be | the (nom) | while GIVE-ing-TO-DRINK (nom) | the (acc) | neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | and | while GET-ing-DRUNK (nom) | this is how | you(sg)-are-being-LOOK UPON-ed, he/she/it-should-be-LOOK UPON-ing, you(sg)-should-be-being-LOOK UPON-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | hideouts (nom|acc|voc) | them/same (gen) | ||
| L13 | Ha_2_15 | oh! | the | give a drink | the | near | he | outpouring | muddy | and | get drunk | that way | look on | in | the | cave | he |
| L14 | Ha_2_15 | Ha_2_15_1 | Ha_2_15_2 | Ha_2_15_3 | Ha_2_15_4 | Ha_2_15_5 | Ha_2_15_6 | Ha_2_15_7 | Ha_2_15_8 | Ha_2_15_9 | Ha_2_15_10 | Ha_2_15_11 | Ha_2_15_12 | Ha_2_15_13 | Ha_2_15_14 | Ha_2_15_15 | Ha_2_15_16 |
| L15 | |||||||||||||||||